Коры от корров. Часть 2
Всем привет! Продолжаю делиться веселыми историями с журналистского фронта :). Первая часть была здесь - http://pikabu.ru/story/_1503433
Очень много забавных историй связаны со своеобразным лексиконом корреспондентов. Но привычный нам разговорный язык порой людей, не связанных с журналистикой, ставит в тупик. Нелепый случай, ярко это демонстрирующий, произошёл однажды в аптеке. Отстрелявшись на работе, журналист по дороге домой решила отовариться в аптеке. И стоило ей только встать в конец длинной очереди, как зазвонил телефон. На связи был монтажер, который помнил, что корреспондент перед уходом дала ему задание отправить куда-то кому-то какое-то видео. Но вот куда, кому и какое не помнил совершенно. Журналист без промедления исправила эту оплошность. «Я тебе на стол труп положила, порежь и срочно отправь в Оренбург, они ждут», — сказано это было не то чтобы слишком громко, но очень эмоционально, потому что коллеги из областного центра уже давно просили переслать нарезку видео из сюжета о происшествии с погибшим. Но, естественно, люди, стоявшие в очереди, таких подробностей не знали. Не выдержав недоумевающих взглядов в свою сторону, журналист смутилась, покраснела и поспешила самоликвидироваться из аптеки.
Еще один курьезный случай произошел во время телефонного разговора с одним из чиновников. Корреспонденту необходимо было срочно получить от него комментарий на какую-то шибко важную тему. Решено было записать госслужащего прямо по телефону. У журналистов это называется «хрип». И по привычке корреспондент выдал: «Мы готовы, сейчас ваш хрип запишем». После, чиновнику пришлось долго объяснять, что ни в коем случае его не хотели обидеть, и что голос у него вовсе не хриплый, и что журналист не имел в виду ничего плохого, и он вовсе над ним не издевается и прочее-прочее-прочее))
Очень много забавных историй связаны со своеобразным лексиконом корреспондентов. Но привычный нам разговорный язык порой людей, не связанных с журналистикой, ставит в тупик. Нелепый случай, ярко это демонстрирующий, произошёл однажды в аптеке. Отстрелявшись на работе, журналист по дороге домой решила отовариться в аптеке. И стоило ей только встать в конец длинной очереди, как зазвонил телефон. На связи был монтажер, который помнил, что корреспондент перед уходом дала ему задание отправить куда-то кому-то какое-то видео. Но вот куда, кому и какое не помнил совершенно. Журналист без промедления исправила эту оплошность. «Я тебе на стол труп положила, порежь и срочно отправь в Оренбург, они ждут», — сказано это было не то чтобы слишком громко, но очень эмоционально, потому что коллеги из областного центра уже давно просили переслать нарезку видео из сюжета о происшествии с погибшим. Но, естественно, люди, стоявшие в очереди, таких подробностей не знали. Не выдержав недоумевающих взглядов в свою сторону, журналист смутилась, покраснела и поспешила самоликвидироваться из аптеки.
Еще один курьезный случай произошел во время телефонного разговора с одним из чиновников. Корреспонденту необходимо было срочно получить от него комментарий на какую-то шибко важную тему. Решено было записать госслужащего прямо по телефону. У журналистов это называется «хрип». И по привычке корреспондент выдал: «Мы готовы, сейчас ваш хрип запишем». После, чиновнику пришлось долго объяснять, что ни в коем случае его не хотели обидеть, и что голос у него вовсе не хриплый, и что журналист не имел в виду ничего плохого, и он вовсе над ним не издевается и прочее-прочее-прочее))