Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Поднимайтесь как можно выше по дереву, собирайте цветы и дарите их близким.
Вас ждут уникальные награды и 22 выгодных промокода!

Пикаджамп

Аркады, Казуальные, На ловкость

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 27 (EQ18)⁠⁠

Если дракон вам не друг, то он всё равно атакует. Но даже если он настроен дружелюбно, если Рогальдо попытается подбить его, он всё равно атакует, размышляешь ты.

- Подождём и выясним, враждебен он или нет, - предлагаешь ты. – Для нас это наилучший вариант.

Напряжённо ждёте, пока гигантская рептилия не подлетает так близко, что видны её сверкающие глаза и чешуйки цвета латуни. Если дракон намерен вас атаковать, уже поздно что-то предпринимать.

Дракон заходит на посадку примерно в тридцати шагах перед вами, и ты облегчённо выдыхаешь.

- Давайте побеседуем, - предлагает дракон на удивление пронзительным голосом.

С вашей стороны по большей части говорит Рогальдо, хотя время от времени дракон задаёт вопрос конкретно тебе или Джею. Чем-то он напоминает тебе маленького ребёнка – тоже полон вопросов обо всём на свете.

Наконец дракон, вроде бы, удовлетворился. Расправив крылья он взлетает прямо над вашими головами.

- Хорошо, что мы подождали, вместо того, чтобы вступить с ним в бой, - говорит Рогальдо. – Мы всего лишь потеряли один час времени – справедливая цена за наши жизни! Ладно, идём дальше!

Вскоре пустыня остаётся позади, и вы шагаете по великой равнине. Затем ваша узкая дорога пересекается с более широкой, вы сворачиваете и дальше идёте по широкой дороге. К наступлению темноты вы уже в Ривербенде. Близость завершения вашей миссии наполняет вас с Джеем ликованием.

Но этим вечером ваши надежды на быстрое завершение встречают неожиданное препятствие. Когда вы ужинали на постоялом дворе, Рогальдо приметил старого друга, тоже волшебника, по имени Вуверайн. Что-то обсудив со своим другом, Рогальдо покинул постоялый двор вместе с ним, сказав вам, что вернётся через день или два. Вы просто отказываетесь поверить, что он отложит вашу миссию, когда конец так близок!

- Я не хочу ждать ещё день или два! – злится Джей.

Потерев подбородок и задумчиво нахмурившись, твой брат добавляет:

- Воробышек, я не уверен, что нам по-прежнему стоит доверять Рогальдо. Что если он и его друг-волшебник обнаружат пещеру и решат разделить сокровища между собой? Думаю, нам следует первым делом завтрашним утром пойти и самим найти эту пещеру!

Ты тоже хочешь завершить миссию прямо сейчас, но колеблешься, не стоит ли дождаться Рогальдо. До сих пор его помощь была кстати, и вам она может понадобиться ещё больше, когда вы найдёте пещеру. Стоит ли дожидаться его? Можно ли ему доверять?

1) Закончить миссию без Рогальдо (глава 44).

2) Дождаться волшебника (глава 22).

Показать полностью
[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 22 (EQ18)⁠⁠

- Джей, думаю, мы можем доверять Рогальдо, - медленно произносишь ты. – Он наверняка мог наложить на нас заклинание и забрать карту в любой момент, если бы захотел, но он этого не сделал. Давай подождём, пока он не будет готов пойти с нами на поиски пещеры сокровищ. Вдруг он нас ещё выручит!

На следующее утро Рогальдо объявляется, готовый выступить, но жалующийся на головную боль.

- Я выпил слишком много вина за разговорами о старых временах со своим другом, волшебником Вуверайном, - стонет он.

Следуя карте, вы направились в холмы за Ривербендом. Во второй половине дня вы уже карабкаетесь на холм, отмеченный на карте. Возле каменистой вершины в склоне холма зияет тёмный провал – пещера сокровищ!

- Держитесь сразу за мной, - приказывает Рогальдо. – Тут могут быть всевозможные смертельные опасности. Пошли!

Вы входите в пещеру, и ты замечаешь, что кончик посоха волшебника начинает светиться ярким жёлтым светом.

Вы осторожно пробираетесь по узкому, каменистому проходу и доходите до поворота. Рогальдо медленно проскальзывает за угол, держа посох перед собой, а вы с Джеем следуете за ним и попадаете в большой подземный зал. Рогальдо осторожно обходит помещение, накладывая в каждый угол заклинание света. Не видно никаких туннелей или проходов, ведущих из пещеры, но также не видно и сокровищ!

- Тут ничего нет! – восклицаешь ты, разочарованный до глубины души.

Рогальдо мрачно смотрит по сторонам.

- Тут что-то не так, - объявляет он. – Это место пропахло магией – и магией недавней!

Он указывает на чёрный мазок сажи на полу пещеры.

- Огонь волшебника – вероятно использованный против того, о чём вас пытался предостеречь давший вам карту человек. Думаю, кто-то уничтожил опасность и забрал сокровища!

Вы с Джеем обмениваетесь потрясёнными взглядами.

- Но кто мог это сделать? Никто кроме нас не знал о сокровищах! – простонал Джей.

- Может, я смогу ответить, - медленно произносит Рогальдо. – Но для этого мне нужно кое-что, что осталось в нашей комнате, так что я должен вернуться в город.

Ривербенда вы достигаете уже ночью. Вы с Джеем мрачны и подавленны. Похоже все ваши надежды и данное вами умирающему обещание пошли прахом. На постоялом дворе вы молча расползаетесь по койкам, а Рогальдо, прихватив кое-что из своих инструментов, куда-то уходит.

На улице всё ещё темно, когда ты внезапно просыпаешься. В комнату врывается Рогальдо вне себя от гнева.

- Я посмотрел в свой хрустальный шар и выяснил, - рычит он. – Это был этот подлец Вуверайн! Он напоил меня до того, что я проболтался о вашей миссии и пещере, и он как-то сумел найти эту пещеру при помощи магии. Я чётко видел его, удирающим с сокровищами, но ему не уйти! Я последую за ним на край света и заставлю заплатить!

Вы с Джеем выскакиваете из постелей и принимаетесь натягивать одежду.

- Мы пойдём с вами! – кричишь ты.

- Погодите! Всё не так просто, - мрачно говорит волшебник. – Вуверайн не дурак. Он предпринял меры, чтобы обезопасить себя от погони. Он создал иллюзию самого себя, чтобы пустить нас по ложному следу.

- Что вы хотите сказать? – спрашиваешь озадаченный ты.

- В хрустальном шаре я видел двух Вуверайнов, один направлялся на север, а второй на юг, - поясняет Рогальдо. – Эти двое абсолютно похожи, и никак нельзя определить, какой из них настоящий. Если мы пойдём за иллюзией, то потеряем след настоящего Вуверайна и никогда не сможем отыскать его или сокровища!

Он бросает быстрый взгляд сперва на тебя, потом на Джея.

- У кого-нибудь из вас есть какие-то мысли? Ваши предположения будут не хуже моих. Мы пойдём на север или на юг?

1) Доверишься случаю (глава 54).

2) Доверишься интуиции (глава 36).

Показать полностью
[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 36 (EQ18)⁠⁠

- А в какой стороне юг? – неожиданно спрашиваешь ты.

Рогальдо на миг даже растерялся, но затем указывает на окно. Ты смотришь на Джея, чьё правое плечо повёрнуто к тому же окну.

- ПРАВильное наПРАВо, - повторяешь ты любимое изречение брата. – Мы идём на юг!

- Когда выступаем? – спрашивает Джей.

- Чем раньше, тем лучше, - отвечает волшебник. – Вуверайн едет верхом и у него целый день форы. Нам нужно раздобыть лошадей, чтобы догнать его. Если он окажется слишком далеко, я не смогу следить за ним по своему хрустальному шару. Рано или поздно ему придётся остановиться, и тогда-то мы его нагоним – если только он не окажется иллюзией.

Вам удаётся разбудить торговца лошадьми, и Рогальдо покупает трёх быстрых скакунов. И начинается ваша стремительная погоня за Вуверайном!

Вы скачете без остановок остаток ночи, затем всё утро. Только в полдень делаете привал, чтобы наскоро поесть, и Рогальдо сверяется с хрустальным шаром.

- Мы догоняем его, - объявляет он. – Его лошади нагружены украденными сокровищами и не могут передвигаться слишком быстро. И я думаю, он даже не подозревает, что мы его преследуем.

Продолжаете скакать весь день, а затем ещё и часть ночи. Наконец останавливаетесь ради нескольких часов сна. Снова проверив хрустальный шар, Рогальдо видит, что и Вуверайн остановился отдохнуть.

- Что ж, по крайней мере мы знаем, что он не оторвётся от нас ночью, - замечает Джей.

- Да, и гораздо важнее, это также доказывает, что мы гонимся за настоящим Вуверайном, - с удовлетворением произносит Рогальдо. – Иллюзии бы отдых не понадобился!

Всё это время ты беспокоился, что твоя догадка может оказаться неверной, но теперь, зная, что вы преследуете настоящего Вуверайна, начинаешь чувствовать, что ваша миссия может всё-таки увенчаться успехом.

На заре вновь продолжаете погоню. И снова вы делаете лишь короткий привал днём, а поздно вечером Рогальдо говорит, что вы должны нагнать Вуверайна следующим утром!

Новая заря оказывается серой и моросящей. Вы скачете  галопом, позабыв о боли в мышцах, и к полудню уже можете разглядеть далеко впереди Вуверайна и лошадей.

Теперь Вуверайн знает, что за ним погоня. Он пытается пришпорить лошадей, но они слишком тяжело нагружены. Расстояние между вами неуклонно сокращается.

Вдруг Вуверайн останавливается. Он поворачивается к вам, подняв одну руку.

Глава 36 (EQ18) Перевод, Интерактивная книга, Длиннопост

- Он хочет поговорить, - ворчит Рогальдо. – Полагаю, он хочет заключить какую-то сделку.

Вы притормаживаете и останавливаете своих лошадей в паре десятков шагов от вашего недруга. Ты впервые можешь как следует разглядеть Вуверайна, высокого тощего мужчину с пронзительными чёрными глазами, похожим на клюв носом и тонкой чёрной бородкой.

- Говори, если тебе есть, что сказать, Вуверайн! – холодно обращается к нему Рогальдо.

- Всего лишь то, - слышится в ответ, - что тут достаточно сокровищ, чтобы поделиться. Я предлагаю вам королевские кости и половину сокровищ, а вы оставите меня в покое.

- А если мы не согласимся? – кричит Рогальдо.

- Тогда я брошу вызов твоей чести волшебника, Рогальдо. Мы будем биться на дуэли волшебников, и если я выиграю, то смогу всё оставить себе!

- Что такое дуэль волшебников? – спрашиваешь ты.

- Магический поединок – до смерти! –объясняет Рогальдо. – Каждый участник принимает облик любого живого существа и пытается убить противника. Правил всего два: превращаться можно только в живых существ, и нельзя превращаться в одно и то же существо больше одного раза.

- Звучит опасно! – говорит Джей.

- Так и есть. Ты должен знать силы и слабости всех живых существ. Ошибись всего лишь раз, и ты мёртв!

Ты глядишь на Джея и понимаешь, что он думает о том же, что и ты. Будет лучше удовлетвориться костями короля Среброволосого и половиной сокровищ, чем позволить Рогальдо рисковать своей жизнью. Но судя по свирепому лицу Рогальдо, он сам жаждет крови предателя. Следует ли тебе попытаться отговорить его от боя с Вуверайном, или позволить ему сражаться?

1) Согласиться на предложение Вуверайна – половина сокровищ и кости короля Среброволосого в обмен на прекращение погони (глава 26).

2) Позволить Рогальдо сражаться с Вуверайном насмерть на дуэли волшебников (глава 63).

Примечание: Думаю, все прекрасно поняли, что дуэль волшебников не только не имеет ничего общего с игрой AD&D1 (и вообще, с любой игрой серии D&D), но и взята из известного мультика про Мерлина и госпожу Мим (так и называется "Меч в камне", если кто-то вдруг не видел).

Показать полностью 1
[моё] Перевод Интерактивная книга Длиннопост
0
1
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 52 (EQ18)⁠⁠

- Что ж, на ДОРОГЕ мы точно не встретим больше этих гигантских лягушек, но вполне можем их встретить, если останемся возле реки, - заявляешь ты. – Пойдём к дороге, Джей.

Но не успели вы пройти и пятидесяти шагов, как ты понял, что впереди огромное болото. Топкий грунт чавкает под ногами, а вокруг высится лес рогоза и камышей.

Доносящиеся со всех концов болота звуки намекают на обитающих там жутких тварей. Вдали раздаётся громкий рёв, который наверняка издаёт глотка какого-нибудь здоровенного монстра. Гораздо ближе ты слышишь долгий визгливый вой. А ещё ближе – басовитое размеренное хрюканье.

- Джей, я не думаю, что нам стоит пытаться здесь пройти, - говоришь ты, резко остановившись. – Это слишком опасно. В этой трясине водятся всевозможные опасные твари, и некоторые из них могут оказаться намного хуже гигантских лягушек! Не удивлюсь, если там будут и зыбучие пески. Я не думаю, что мы сможем здесь пройти к дороге.

Посмотрев по сторонам, Джей кивает.

- Боюсь, ты прав, Воробышек. Нам лучше повернуть назад и идти вдоль реки.

Дальше (глава 5).

[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 4 (EQ18)⁠⁠

Поколебавшись лишь миг, выскакиваешь за дверь и бежишь, пока у тебя не начинает колоть в боку и не перехватывает дыхание. Только тогда ты переходишь на шаг.

Остаётся лишь надеяться, что рыжебородый как-нибудь сумел одолеть троих противников.

Позади тебя ночной воздух оглашает грохот копыт. Обернувшись, видишь три фигуры в тёмных одеждах,  галопом скачущих к тебе. Вряд ли рыжебородый остался в живых!

В отчаянии ищешь хоть какое-то укрытие, но вокруг лишь открытый луг. Ты знаешь, что от лошадей тебе не убежать, поэтому просто ждёшь, пока три всадника настигнут тебя, изо всех сил стараясь не показать, как ты напуган.

Всадники натягивают поводья, и вожак со шрамом на лице протягивает руку.

- Полагаю, у тебя есть некая карта, - холодно говорит он. – Отдай её мне и можешь жить. Соврёшь мне ещё раз, я убью тебя и всё равно найду карту!

Молча вынимаешь карту из кошеля и протягиваешь её Шрамолицему. Развернув карту, тот бросает на неё быстрый взгляд и засовывает за пояс. Буркнув команду, он с подручными пришпоривают коней и  галопом удаляются по дороге.

Ты понимаешь, что теперь дух короля Среброволосого может так и не упокоиться, а твоим мечтам о богатстве не суждено сбыться. Но ты по крайней мере остался в живых. Вздохнув, топаешь обратно на постоялый двор. Возможно, Рыжебородый ещё жив, и ты сможешь как-то загладить свою вину. И возможно, через день-другой там появится Джей…

КОНЕЦ

[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 5 (EQ18)⁠⁠

Вы идёте вдоль реки, внимательно высматривая малейшие признаки опасных существ. Вскоре становится ясно, что вокруг вас огромное болото с лесом рогоза и камышей по обоим берегам реки. Из болота доносятся странные звуки.

Один раз тебе показалось, что ты видел вдали огромный чешуйчатый силуэт динозавра. Другой раз большое косматое ковыляющее нечто, похожее на груду гниющих растений, уставилось на вас с другого берега реки. Но с рассветом ночные звуки стихают, словно все ужасные обитатели болота попрятались до наступления темноты. К середине утра болото остаётся позади.

Шагаете весь день, так и не увидев ничего живого. Но когда сумерки начинают снова превращаться в ночь, видите впереди мигающие огоньки и понимаете, что Ривербенд уже рядом. Позже этим вечером вы приходите в город и устраиваетесь на ночлег в конюшне, где кроватью вам служит мягкое сено.

На следующее утро на последние деньги покупаете себе два копья и отправляетесь на последний этап вашей миссии в безлюдную холмистую местность за городом.

Нужный холм находите уже после обеда и начинаете долгое восхождение к вершине. Вдруг Джей останавливается и спрашивает:

- Ты слышал?

Прислушиваешься и уже через миг слышишь глубокий раскатистый звук, нарастающий и стихающий. Похоже, звук идёт с вершины холма.

- Пока не выясним, что это, нам лучше быть тише воды, ниже травы, - тихонько говорит Джей.

Осторожно продолжаете подниматься по склону, и всё это время звук нарастает. Наконец, когда вы обогнули крупный валун, вам открылся источник звука.

На каменистом склоне, не дальше чем в сотне шагов, находится пещера. А у входа, наполовину в пещере, наполовину снаружи, лежит и дрыхнет огромный дракон! Это его храп вы слышали.

Ты в замешательстве. Челюсти дракона размером с тебя самого, и он покрыт блестящей буроватой чешуёй, на вид прочной, как металлический щит. Из ноздрей дракона в воздух поднимаются тонкие струйки бледно-голубого дыма.

Джей дёргает тебя за руку, а потом кивает головой на склон позади вас. Он хочет, чтобы вы отошли назад для разговора. Киваешь, и как можно тише вы вдвоём крадётесь вниз по склону, туда, где дракон вас не услышит.

- Воробышек, - шепчет Джей. – Против этого дракона у нас ни малейшего шанса! Нам остаётся лишь одно – сдаться!

Ты решительно качаешь головой.

- Есть ещё две вещи, которые мы может сделать, Джей. Первая – подождать и посмотреть, а вдруг дракон уйдёт. И вторая – попробовать с ним поговорить!

1) Подождёшь, надеясь, что дракон уйдёт (глава 9).

2) Поговоришь с драконом (глава 7).

Показать полностью
[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 6 (EQ18)⁠⁠

Медленно раскрываешь кошель, вынимаешь карту и опускаешь её в руку Рыжебородому.

- Джей с самого детства заботился обо мне, - поясняешь ты, - и обычно он оказывался прав. Я должен делать так, как он считает лучшим.

Кивнув, Рыжебородый мягко улыбается.

- Я понимаю, Воробышек, и я думаю, тебе повезло, что у тебя есть брат, который так хорошо о тебе заботится. Я обещаю похоронить кости короля Фарада вместо вас. И скажу ещё вот что…

Он снимает с пояса кошель, набитый его долей золотых монет, найденных вами в логове умертвия, и со стуком опускает его перед тобой:

- Если меня убьют, пока я буду искать сокровища, мне это определённо не понадобится! А если я вернусь с королевскими сокровищами, мне это тоже будет ни к чему. Поэтому, если мне повезёт, мы все будем достаточно богаты – и король Фарад тоже уснёт с миром.

- На-надеюсь, - от волнения ты заикаешься, - ты отыщешь сокровища и вернёшься с ними живым-здоровым, Рыжебородый.

И почему-то ты уверен, что так и будет!

КОНЕЦ

[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 7 (EQ18)⁠⁠

- ПОГОВОРИТЬ с ним? – забывшись, воскликнул Джей.

С опаской глянув в сторону вершины он вновь переходит на шёпот:

- Ты с ума сошёл, Воробышек! Откуда у тебя взялась мысль, что ты можешь поговорить с этим, с этой тварью?

- Драконы могут говорить, совсем как мы, Джей. И не все из них злы. Думаю, это золотой дракон – один из добрых.

- И что ты ему скажешь? – спрашивает Джей.

- Я попрошу его позволить нам забрать кости Фарада Среброволосого, чтобы мы могли их похоронить, - отвечаешь брату. – Мы обещали это, Джей, и мы должны попытаться! Если этот дракон придерживается законно-добрых взглядов, он отдаст нам кости.

- А если он злой, то поджарит нас до хрустящей корочки! – мрачно говорит Джей.

Ненадолго задумавшись, твой брат тяжко вздыхает:

- Ладно, я не могу отпустить тебя одного, Воробышек. Если нам суждено умереть, мы можем это сделать вместе. Пошли.

Положив копья на землю, вы возвращаетесь к вершине холма. Не знаешь, как Джей, а вот ты едва можешь идти, до того сильно дрожат у тебя колени! Вы с братом останавливаетесь примерно в двадцати шагах от дракона. Превозмогая страх, прочищаешь горло, надеясь, что этот звук разбудит дракона.

Ты угадал – один глаз существа широко распахивается. Он насыщенно жёлтого цвета и размером с твою голову! Миг спустя открывается и второй глаз.

Глава 7 (EQ18) Перевод, Интерактивная книга, Длиннопост

- И что, во имя драконства, ЭТО ТАКОЕ? – вопрошает озадаченный дракон низким раскатистым голосом.

«Пока всё хорошо», - думаешь про себя. Ты уверен, что если бы дракон был злым, вас бы с Джеем уже не было в живых. Дрожащим голосом отвечаешь:

- Сэр Дракон, пожалуйста, можно с вами поговорить?

Дракон глядит на тебя ещё несколько мгновений. Затем произносит:

- И о чём же ты хочешь поговорить со мной, маленький человек?

Рассказываешь дракону всё – от вашей встречи с умирающим незнакомцем в лесу и вплоть до настоящего момента.

- Мы, мы надеялись, что вы позволите забрать нам кости короля Фарада Среброволосого, чтобы мы могли утолить печаль его духа и сдержать своё обещание, - последнюю фразу выпаливаешь на одном дыхании.

- Так ВОТ откуда все эти стоны по ночам в пещере! – ревёт дракон. – Молодой человек, я тронут твоей печальной историей – и твоим мужеством тоже. Я разрешаю вам забрать кости короля, и вы также можете взять из пещеры один сундук с сокровищами.

Вы с Джеем обмениваетесь потрясёнными взглядами. Это больше, чем ты мог надеяться!

- Подержи факел, - командует дракон.

Джей вытаскивает факел из-за пояса и протягивает его перед драконом. Тихонько всхрапнув, дракон поджигает конец факела, затем сдвигается, освобождая проход в пещеру.

- Там внутри вполне безопасно, - говорит он. – Когда я сюда пришёл, там жил гигантский паук, но несколько огненных выдохов решили эту проблему.

По короткому каменному проходу торопитесь внутрь. Там, в свете факела, видите большую пещеру и груду сундуков и мешков в одном углу. Ощупываешь мешки, пока не находишь тот, что с костями. Джей хватает небольшой сундучок, полный блестящих золотых монет и сверкающих самоцветов. Затем вы торопитесь обратно.

Выйдя из пещеры, ты глубоко кланяешься дракону, показывая, что ценишь его доброту:

- Большое-пребольшое вам спасибо, сэр Дракон. Вы самый добрый человек, ой, дракон, из всех, кого я знаю.

- Да пожалуйста, малыш, - отвечает дракон. – А теперь ступайте и никому об этом не рассказывайте! Я не желаю, чтобы сюда повадились толпы народу, которые будут мне мешать.

Уже почти сумерки, когда вы с Джеем наконец спускаетесь с холма. Работая копьями, вы быстро выкапываете могилу для костей короля Фарада Среброволосого.

- У тебя получилось, Воробышек! – восклицает Джей. – Если бы не ты, я бы просто сдался. Я и подумать не мог, чтобы заговорить с драконом!

- Нам повезло, Джей, - радуешься ты. – Мы сдержали своё обещание похоронить короля, и у нас достаточно сокровищ, чтобы до конца наших дней не знать нужды. Я бы сказал, это была очень удачная миссия!

КОНЕЦ

Показать полностью 1
[моё] Перевод Интерактивная книга Длиннопост
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии