Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Динамичный карточный батлер с PVE и PVP-боями онлайн! Собери коллекцию карточных героев, построй свою боевую колоду и вступай в бой с другими игроками.

Cards out!

Карточные, Ролевые, Стратегии

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 55 (EQ18)⁠⁠

Ты знаешь, что маленьких лягушек легко напугать. Быть может, и с большими дело обстоит так же. Глубоко вдохнув, принимаешься вопить и дико размахивать руками.

В воздух тут же взметнулись сотни тел – это напуганные лягушки прыгают во все стороны.

- Сработало! – выдохнул ты. – Лучше бы нам не спать, чтобы было кому снова их распугать.

Река течёт по болотистой местности, и вскоре по обеим берегам вырастает бескрайний лес камышей и рогоза, из которого доносятся разные звуки. Вдалеке раздаётся низкий рёв, поблизости кто-то крупный ломится сквозь камыши. Вы с Джеем затихли, прижавшись к палубе, и надеетесь, что остаток ночи пройдёт спокойно.

Увы, но ваши надежды почти сразу пошли прахом. Из воды вынырнула пара огромных челюстей, усеянных похожими на пики зубами, и попросту перекусила ваш плот пополам, сбросив тебя с братом в воду!

Когда ты, отплёвываясь, выныриваешь, в голове у тебя лихорадочно бьётся лишь одна мысль – надо убираться из реки и ПОЖИВЕЕ, пока эти огромные зубастые челюсти не перекусили ТЕБЯ! Ты понятия не имеешь, где Джей, и куда он плывёт, но тебе не хочется оказаться с ним на разных берегах. Оба берега при этом выглядят достаточно близко – так куда же тебе плыть, направо или налево?

1) Плыть к левому берегу (глава 46).

2) Плыть к правому берегу (глава 40).

[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 21 (EQ18)⁠⁠

Ты знаешь, что лягушки обычно не реагируют на то, что не двигается, поэтому решаешь лежать смирно.

Вы лежите на палубе, стараясь не шевелить ни единым мускулом, и дышите как можно тише, пока плот мучительно медленно скользит вдоль рядов лупоглазых великанов. На всякий случай ты держишься за рукоять своего ножа. Конечно, от короткого лезвия против таких огромных существ толку особо не будет, но тебя успокаивает само ощущение оружия в руке.

Вдруг одна из лягушек наклоняется вперёд и распахивает пасть. Оттуда выстреливает язык, длинный и толстый, как боа-констриктор, и оборачивается вокруг тебя! Ты прилипаешь к языку, словно муха к липучке, и вопишь от страха, пока лягушка пытается затащить тебя в пасть!

Глава 21 (EQ18) Перевод, Интерактивная книга

К счастью та рука, что держалась за нож, осталась свободной, и ты отчаянно ей молотишь, пластуя толстый, похожий на змею язык. Заревев от боли, лягушка столь энергично тебя отплёвывает, что ты сбиваешь Джея в воду. Повсюду кишат бледные силуэты лягушек, напуганных суматохой и скачущих во все стороны.

К счастью, берег рядом. Выбираешься на него, Джей за тобой, и вы прячетесь в камышах и рогозе, дрожа в промокшей одежде.

- Долежались, называется! – восклицаешь ты. – Да эта лягушка меня чуть не съела.

- Тебе повезло, что сумел унести ноги, Воробышек! – отвечает Джей, посматривая по сторонам. – И лучше бы нам отсюда поскорее убираться. Если пойдём вдоль реки, то рано или поздно выйдем к Ривербенду – но оставшись возле реки, мы можем повстречать ещё больше лягушек, а то и кого похуже!

Он указывает вправо.

- Я вполне уверен, что дорога находится в той стороне, до неё может быть не одна миля, и кто знает, что за местность лежит между дорогой и нами? Что будем делать, Воробышек – направимся к дороге или останемся у реки?

1) Направиться к дороге (глава 52).

2) Идти вдоль реки (глава 5).

Показать полностью 1
[моё] Перевод Интерактивная книга
0
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 40 (EQ18)⁠⁠

Вдруг ты вспоминаешь одну из любимых присказок Джея: «Когда не знаешь, какой путь ПРАВильный, иди наПРАВо»! Понадеявшись, что уж Джей-то точно её помнит, плывёшь к правому берегу. Выбравшись на болотистую почву, с опаской поворачиваешься к реке, но монстра нигде не видать.

Джея, правда, тоже не видно. Что если он всё-таки поплыл к левому берегу? Но тут ты слышишь его голос:

- Воробышек! Ты здесь?

- Здесь! – кричишь ты, и вот вы уже снова вместе.

Джей говорит, что поплыл направо, надеясь, что ты вспомнишь его присказку. Но не обнаружив тебя на берегу, он вспомнил, что на плоту вы сидели лицом к лицу, то есть его право было для тебя лево, так что он поплыл через реку обратно.

- Ну и рисковал же ты, Джей! – восклицаешь ты.

- Нам нужно побыстрее убираться из этого места! Идём вдоль берега и молимся, чтобы нам больше не встретилось никаких монстров!

Вы шагаете, как тебе кажется, несколько часов. Ты вот-вот свалишься от усталости.

- Я вижу что-то впереди, - наконец объявляет Джей. – Похоже на какое-то здание.

Подняв голову, ты тоже это видишь – высокую каменную башню без окон, примерно с трёхэтажный дом. Подойдя к башне, вы увидели и небольшую дверь, к которой ведёт короткая каменная лестница.

- Я постучу и, если там кто-то есть, спрошу, не пустят ли нас переночевать, - говоришь ты брату.

Дальше (глава 18).

Показать полностью
[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 57 (EQ18)⁠⁠

Чувствуешь, что Джей скорее всего прав – плот не кажется надёжным местом. Смотришь вверх и вниз по течению.

- В какую сторону пойдём? – спрашиваешь брата.

- Когда не уверен, ПРАВильно будет наПРАВо, - предлагает Джей.

Ты уже много раз слышал от него это в подобных ситуациях. Поэтому вы разворачиваетесь направо и отправляетесь вдоль берега.

Не успеваете далеко пройти, как раздавшийся со стороны реки громкий храп и всплеск заставляет вас вздрогнуть. Нечто огромное вплывает на миг к поверхности, и ты успеваешь разглядеть огромное чешуйчатое тело с жёлтыми глазами и распахнутой пастью, полной острых зубов. Как хорошо, что вы решили не плыть на плоту!

Шагаете дальше, и через какое-то время Джей останавливается и всматривается в сгущающуюся тьму.

- Кажется, я вижу впереди какое-то строение, - говорит он. – А где у реки есть здание, там может быть и мост.

Вы торопись вперёд и вскоре подбегаете к зданию. Это круглая башня без окон, высотой примерно в три этажа, сложенная из грубых тёмных камней. Короткая каменная лестница ведёт к единственной запертой двери.

Но вопреки вашим надеждам никакого моста тут не видать.

- Может нам следует спросить того, кто тут живёт, правильно ли мы идём, - предлагаешь ты.

Джей осматривает башню, задумчиво покусывая губу.

- Не знаю, Воробышек. Не нравится мне, как выглядит это место. Кто захочет жить в одиночестве в таком тёмном, мрачном здании?

Он всматривается вдаль.

- Кажется, я вижу огни вон там. Может, там город. А если у реки есть город, там обязан быть мост. Думаю, нам стоит идти дальше.

Уже почти стемнело, и ты помнишь, как гоблины поймали вас, потому что вы заночевали под открытым небом. А ещё ты думаешь об огромной твари, которую видел в реке – может она на ночь выберется на сушу поохотиться! Идти дальше в темноте может оказаться не такой уж хорошей идеей. Может тот, кто живёт в башне, позволит вам переночевать в безопасности под его крышей. Следует ли тебе постучаться и спросить?

1) Идти дальше, к далёким огонькам (глава 50).

2) Постучать в двери башни (глава 18).

Показать полностью
[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 18 (EQ18)⁠⁠

И пока Джей не успел тебе возразить, поднимаешься по ступеням и громко стучишься в дверь.

После недолго ожидания дверь со скрипом открывается. С облегчением видишь на пороге пожилого, безобидного на вид бородатого мужчину в длинной мантии из красного бархата со свечой в руке. Подняв свечу так, чтобы свет падал на вас с братом, он вежливо спрашивает:

- Чем могу служить двум молодым людям?

- Мы надеялись, что можем провести ночь в вашей башне, сэр, - отвечаешь ты. – Мы с радостью заночуем на полу или где угодно. Мы просто не хотим проводить ночь под открытым небом.

- Мудрое решение, - говорит человек. – Ночью здесь бродят злые твари. Входите, прошу вас. Я рад вашему обществу. Однако, просто на тот маловероятный случай, что вы воры или разбойники, должен вас предупредить, что я волшебник. Моё имя Рогальдо.

- О, мы не воры, - заверяешь его, входя внутрь. – Мы жонглёры!

Вынимаешь три цветных шара, которые носишь с собой, и демонстрируешь своё мастерство.

- Очень хорошо, - улыбается Рогальдо. – Но что пара жонглёров делает в таком удалённом месте, как это?

- Мы пытались пересечь реку, - отвечает Джей. – Мы ищем город Ривербенд.

- Ривербенд? Далековато же он отсюда. Чтобы попасть туда, вам нужно пересечь опасные территории, - задумчиво произносит Рогальдо. – Надеюсь, это важно!

- Очень важно! Мы пообещали похоронить кости одного человека, - выпалил ты, не подумав.

Волшебник изучает вас несколько мгновений, словно читая по вашим лицам.

- Я чувствую, что у вас некая миссия, - говорит он наконец. – Если так, я мог бы пойти с вами. Там, где есть миссия, обычно есть и сокровища, а там, где есть сокровища, часто есть ценные волшебные вещи – книги заклинаний, палочки, амулеты и тому подобное. Богатства меня не интересуют, но если я помогу вам избежать неприятностей с помощью моей магии, будете ли вы столь любезны, чтобы разрешить составить вам компанию и взять любые волшебные предметы, которые могут оказаться среди сокровищ?

Вы с Джеем смотрите на Рогальдо, озадаченные тем, что он раскрыл ваш секрет. Если вы найдёте какие-нибудь волшебные предметы, то вам они без надобности, а вот иметь спутника-волшебника может быть весьма кстати – но можно ли доверять ему? Пусть он даже говорит, что его не интересуют богатства, что помещает ему забрать сокровища, когда вы их отыщете? С другой стороны, если отказать ему пойти с вами, он может наложить на вас чары. Что же делать?

1) Не доверять волшебнику (глава 20).

2) Довериться Рогальдо (глава 2).

Показать полностью
[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 20 (EQ18)⁠⁠

- Мы, мы бы с радостью взяли вас с собой, сэр, но, э… - ты замолкаешь на середине фразы, пытаясь найти хорошую причину отказать Рогальдо.

- Но вы мне не совсем доверяете, а? – заканчивает волшебник за тебя с лёгкой улыбкой. – Что ж, полагаю, я не могу вас винить. Но позвольте мне кое-что показать.

Вы с Джеем покорно поднимаетесь за ним по пролёту каменных ступеней к массивной деревянной двери. Рогальдо отпирает дверь, распахивает её и указывает внутрь. Заглянув в комнату, ты чуть не вывихиваешь челюсть от изумления. Комната полна сокровищ – курганы золотых и серебряных монет, кубков и тарелок, сундуки со сверкающими украшениями, груды яшмы, слоновой кости, чёрного дерева и янтаря!

- Как видите, мне действительно не нужны дополнительные богатства, - говорит Рогальдо, закрывая дверь. – У меня достаточно, чтобы до конца жизни покупать всё, что мне нужно, или чего я пожелаю, так что мне совершенно не нужно красть ваши сокровища. Но волшебные предметы могут быть для мня весьма полезны. Теперь я спрашиваю вас ещё раз – можно мне составить вам компанию в вашей миссии?

- Да, - хором отвечаете вы с братом.

- Отлично, - говорит, улыбаясь, Рогальдо. – Тогда позвольте мне показать вам комнату, где вы сможете отдохнуть с дороги, а затем, ярким и ранним утром, мы отправимся в Ривербенд.

Дальше (глава 2).

[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
1
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 2 (EQ18)⁠⁠

Когда ты просыпаешься, Рогальдо уже готовит вам обильный завтрак. Поев, отправляетесь в путь. Ты ожидаешь, что вы пойдёте вдоль берега до самого моста. Но к твоему удивлению Рогальдо шагает прямиком к краю воду.

- Идите за мной, - зовёт он.

- Но как же мы пойдём по воде? – спрашивает Джей.

- Никак. Мы пойдём ПОД водой! – с улыбкой отвечает волшебник. – Я наложил заклинание, которое окружит нас пузырём воздуха.

- А как насчет речных монстров? – спрашиваешь ты.

- Они все гораздо выше по течению, - заверяет Рогальдо.

Шагая под водой, ты чувствуешь себя словно в стеклянном туннеле. А когда вы выходите на другой берег, ваша одежда даже не промокла.

Час спустя выходите на дорогу и идёте по ней, пока она не расходится в двух направлениях.

- Тут нам нужно сделать выбор, - поясняет Рогальдо. – Оба пути ведут к главной дороге на Ривербенд. Правый путь займёт три дня по великой равнине, где обитают немногочисленные опасные существа. Левый путь займёт один день по пустыне, где живёт много очень опасных тварей. То есть дорога по равнине менее опасна, но более долгая. В пустыне же опаснее, но путь через неё короче. Так какой путь выберем?

1) Пойти длинным путём по равнине (глава 41).

2) Пойти коротким путём по пустыне (глава 47).

[моё] Перевод Интерактивная книга Текст
0
0
CatfairyTilt
CatfairyTilt
1 год назад
Серия За короля и сокровища (Endless Quest №18)

Глава 47 (EQ18)⁠⁠

- Может, если мы поспешим, то сумеем проскочить пустыню, не встретив никого из по-настоящему опасных существ, - предлагаешь ты.

- Логично, - соглашается Рогальдо. – Что ж, тогда дорога через пустыню.

Участки травы по обочинам встречаются всё реже и реже, и вскоре вы шагаете по мрачной, иссушенной пустыне с редкими пятнышками чахлых кустов. Весь день напролёт вы с опаской высматриваете, не появится ли какая-нибудь опасная тварь, по словам Рогальдо обитающая в этих краях, но никого, кроме нескольких мелких ящериц, так и не увидели.

Когда наступает ночь, вы разводите костёр, а Рогальдо возводит магический барьер вокруг вашего лагеря.

- Он убережёт от ядовитых змей и прочих мелких созданий, но существа покрупнее смогут его преодолеть, - предупреждает он.

После слов Рогальдо уснуть не так-то просто, тем не менее, ночь проходит спокойно, и утром вы продолжаете ваш поход. По прикидкам Рогальдо, вы должны покинуть пустыню и выйти на дорогу к Ривербенду сразу после обеда.

Но не успели вы далеко отойти, как волшебник замирает и всматривается в небо, прикрыв глаза ладонью. Далеко впереди, высоко в небе ты видишь крохотное пятнышко. Но оно растёт прямо на глазах – что бы это ни было, оно направляется прямиком к вам!

- Это латунный дракон! – воскликнул Рогальдо.

- Он опасен? – встревоженно спрашивает Джей.

- Когда как, - отвечает волшебник. – Иногда латунным драконам просто охота поговорить. В таких случаях они совершенно безобидны. Но если этот дракон собирается нас атаковать, то мы в серьёзной опасности!

Глава 47 (EQ18) Перевод, Интерактивная книга, Длиннопост

- Вы можете бороться с ним вашей магией? – спрашиваешь ты.

- Только если я атакую первым. Если я смогу застать его врасплох разрядом магической энергии, то может и смогу его убить. Нужно решить, что делать. Если мы будем ждать, рассчитывая, что дракон хочет поговорить, а он вместо этого нападёт на нас, то мы обречены. Но если мы сами нападём на него, это может быть большой ошибкой.

Сейчас ты уже чётко видишь дракона, быстро летящего к вам. Он не меньше тридцати футов в длину, с огромными перепончатыми крыльями.

- Что будем делать? – спрашивает Рогальдо. – Ждать, на случай, если он хочет поговорить, или попытаться поразить его первыми?

1) Атаковать дракона, пока тот не атаковал вас (глава 16).

2) Подождать - вдруг дракон просто хочет поговорить (глава 27).

Показать полностью 1
[моё] Перевод Интерактивная книга Длиннопост
0
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии