Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Зрада чи перемога?

Англоязычные СМИ сперва стеснялись называть процесс на Азовстали сдачей в плен (surrender) и писали про эвакуацию (evacuation).


Но последние два дня пишут surrender и в кавычки не берут.

Что пошло не так?

Зрада чи перемога? Политика, Украина, Новости, Bloomberg, Спецоперация
60
Автор поста оценил этот комментарий

сегодня зашел на реддит, дак вот, самые последние новости по Украине - это постоянная везде победа на фронте над войсками РФ. Про азов только нашел что они мужественно сражаются и в плен не сдаются. Нет ни где информации о сдаче в плен, совсем нет, ну не нашел, ладно бы видео не было, даже обычного текста по этой информации нет.

раскрыть ветку (1)
35
Автор поста оценил этот комментарий

Не совсем так. В /ukraine, может быть, и нет, а вообще есть.

С комментариями типа «The cost was very dear». Very DEAR, Карл!


Так ни один машинный перевод уже не работает. У них до сих пор Промт, что ли?

Иллюстрация к комментарию
показать ответы
34
Автор поста оценил этот комментарий

Британская The Guardian к их чести чуть ли не единственная сразу говорила про "сурендер"
Вообще не питаю никаких иллюзий по их поводу, но вот конкретно тут они молодцы.

Предпросмотр
YouTube0:40
раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Не портите ликование) в NY Times так же писали о сдаче в плен с самого начала. Главное же написать, как опять нагнули весь мир. Факты не важны.

раскрыть ветку (1)