Завтра пойдем поябушки
Так заявило децко (польск. dziecko - ребёнок) одной моей знакомой. - Ну в школе у нас такое, урок такой будет, - в ответ на недоуменный взгляд пояснило оно. Тяжелое наследие 90х дает о себе знать... Не сразу можно догадаться, что это значит просто:
Idziemy po jabłuszki - идем за яблоками
А какое самое известное яблоневое место в Польше? Правильно - это Груец. Чем Груец примечателен, кроме того что это "яблочная столица Польши"? Ну, скажу так: он находится к югу от Варшавы. У меня все... )))
Если верить интернетам то
5 октября 2011 г. Груецкие яблоки были внесены в реестр Европейского Союза как продукт с защищенным географическим названием. Под охраной находится более 40 сортов, в том числе Гала, Глостер, Айдаред, Лобо, Лигол), выращенные на строго определенной территории.
Тут можно почитать подробнее. Похоже что наш английский капитан таки бросил якорь и разбил себе сад на пенсию!
Мне польские яблоки не нравятся. По-моему, это уже не яблоки, а промышленный субпродукт. Селекция сделала их хранимыми, красивыми, но вкус ушел как дети в школу! Так что за яблоками надо ехать на Литву или Беларусь - кому что ближе.
Вообще , я по яблокам не большой специалист. Ну что с ними можно сделать? Повидло, марлелад, пастила, сидр... А! Эврика!!! Еще их можно напихать в жопу качке (польск. kaczka - утка) и запечь в духовке при температуре 180 *С. Это я в предыдущем посте писал не дописал. Одно из лучших польских блюд, как по мне. Хотя ути едят и в других странах, но для меня она навсегда останется польской.
Продолжаем про ябушки... Таких вот "совпадений" в польском языка встречается много, умные люди называют их "ложные друзя переводчика". И вообще это характерно для языков одной группы (в данном случае славянской). Какие там еще есть? Урода (польск. uroda - красота), склеп (польск. sklep - магазин), а магазин по польски это вообще складю Сюда же позор (сербск. позор - внимание), ужасный (чешск. úžasný - изумительный) ну и так далее...
Есть еще одна байка по этим совпадениям. Однажды на далекой Украине решили замутить бизнес и завести в Польшу сырков твороженных, шобы с выгодой продать. Наняли машину ТИРа, разрисовали.
То ли они случайно сделали ошибку потому что не знали, то ли просто кто-то прикалолся. По итогу на бортах, а может и в документах, вместо укро-православного сирки красовалось - сipki. На таможне решили не рисковать и груз завернули. Еще бы! Тебя начальник спросит - а че там было за смену? А ты - да норм все! Вот фура ципек проехала... Джва раза...
Теперь разберемся, а что же это значит - ципки? Аааа , мой маленький и любопытный друг, не хотелось бы матерится. Скажу так, что такое ципка тебя научат на все известном образовательном сайте. Поспеши, пока есть свободный доступ. Мало ли...
Пикабушники в Польше
622 поста2.5K подписчика
Правила сообщества
- главное: уважай себя и членов сообщества, соблюдай правила Пикабу
- поддерживай мир во всем мире - мы искренне надеемся, что раз уж пикабушники живут по всему миру, здесь мы сможем избежать политики (за нарушение - предупреждение, при непонимании - бан)
- чувствуй себя как дома :)