Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Жутковатый кот Матроскин, кукольные Колобки и романтичные Ёжик с Медвежонком.


Часто бывает так, что очередная экранизация книги оказывается куда популярнее предыдущих. Или ремейк фильма получается лучше оригинала — как это было, например, с «Лицом со шрамом» или «Нечто».

Подобное происходило и в советской анимации: о ранних версиях мультфильмов нередко забывали после того, как новые версии обретали популярность. Иногда забывали закономерно: предшественники могли выглядеть странно и даже жутко. В других же случаях за классику обидно.

Вспоминаем самые яркие примеры того, как советские мультфильмы терялись на фоне более удачных версий.

«Трое из Простоквашино»

Что мы помним: в 1978 году вышел мультфильм Владимира Попова «Трое из Простоквашино», положивший начало будущей легендарной трилогии. Его сюжет основан на повести Эдуарда Успенского «Дядя Фёдор, пёс и кот», причём писатель лично адаптировал книгу под сценарий.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Зрители моментально полюбили истории об обитателях деревни Простоквашино. Персонажей нарисовали очень милыми, а над озвучкой потрудились такие знаменитости, как Олег Табаков и Лев Дуров. В простом детском сюжете нашлось место и для жизненной философии: кота Матроскина можно цитировать до сих пор.

Позже герои мультфильмов неоднократно появлялись в рекламе и даже стали лицом бренда молочной продукции. В 2018 году они вернулись на экраны в сериале «Простоквашино», причём их дизайн оставили узнаваемым — разве что немного осовременили.

Что было раньше: с выходом первого мультфильма все быстро забыли, что тремя годами ранее, в 1975-м, книгу Успенского уже экранизировали. Писатель и тогда работал над сценарием, а за постановку отвечали Юрий Клепацкий и Лидия Сурикова.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

В первой версии тоже были три серии: «Матроскин и Шарик», «Митя и Мурка» и «Мама и Папа». Причём сюжет охватывал те части книги, история которых не войдёт в новую версию мультфильма: например, у дяди Фёдора и его друзей был настоящий трактор.

Сравнивая визуальный ряд двух экранизаций, легко понять, почему зрители полюбили именно версию Попова. Дело даже не в более бледных цветах и схематичных фонах версии Клепацкого и Суриковой: сами персонажи «Дяди Фёдора…» выглядят почти пугающе.

Матроскин, который позже станет символом обаяния, здесь буквально смотрит в душу. Хотя это, возможно, более правдоподобно, раз его недавно подобрали с улицы. А вот когда появляется почтальон Печкин, может стать действительно страшно.

С таким визуальным рядом даже проще поверить в фанатские теории об апокалиптичном прошлом деревни Простоквашино.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

«Кот Леопольд»

Что мы помним: само словосочетание «Кот Леопольд» превратилось в синоним доброты и миролюбия, а его знаменитая фраза: «Ребята, давайте жить дружно!» — в универсальный призыв к снижению агрессии.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Историю противостояния спокойного, добродушного кота и двух мышей-хулиганов придумали режиссёр Анатолий Резников и сценарист Аркадий Хайт. С третьего эпизода к ним присоединился художник-постановщик Вячеслав Назарук. Именно с его приходом персонажи мультфильма обрели знаменитые черты: у главного героя появилась улыбка и мечтательный взгляд, а серый и белый мышата превратились в обаятельных хулиганов.

Что было раньше: Назарук пришёл в команду в 1981 году. До этого, в 1975-м, Резников успел снять два эпизода «Кота Леопольда», выполненные в технике перекладки. И они наверняка вызвали ночные кошмары у множества детей.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Первая серия даже называется «Месть кота Леопольда», что странно для мультфильма о доброте. По сюжету, мыши выманивают своего вечного врага на улицу, причём серого сначала накачивают шлангом, и он влетает в окно к Леопольду. Затем кота всячески мучают и доводят до депрессивного состояния. Доктор (кстати, именно он произносит знаменитую фразу «Дышите, не дышите, мышите, не мышите») советует ему принимать «Озверин», чтобы не быть таким добрым.

Леопольд перегибает с дозировкой и превращается в настоящего монстра. Он ломает стены и связывает мышам хвосты. Спасаясь, те попадают в автомат с газировкой.

Взрослому человеку мультфильм может показаться очень интересным и забавным. В нём есть запоминающиеся песни, а все роли озвучил Андрей Миронов. Но слегка дёрганая картинка, что обычно для перекладки, и жутковатый образ кота никак не вяжутся с воспоминаниями о позитивных мультфильмах, которые все полюбили потом.

Во втором эпизоде «Леопольд и золотая рыбка», в котором мыши просят у волшебного существа сделать их большими и страшными, все персонажи уже говорят голосом Геннадия Хазанова. Сюжет здесь не такой пугающий, хотя визуальный ряд не изменился.

Ну а потом вышел «Клад кота Леопольда», в котором впервые появились те самые обаятельные герои, знакомые теперь каждому.
Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

«Следствие ведут колобки»Что мы помним: легендарные братья-детективы, которых сначала называли Колобки, а потом — Пилоты, пришли из книг Эдуарда Успенского. В 1986 году вышел мультфильм Александра Татарского, в котором Шеф и Коллега (имена героев не называли) расследовали похищение полосатого слона.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Абсурдный юмор, наполненный визуальными шутками видеоряд и остроумные реплики героев сделали Колобков популярными и у детей, и у взрослых — скорее даже у вторых. Позже анимационная студия Александра Татарского «Пилот» выпустила множество проектов об этих героях. Они появились в нескольких видеоиграх, передаче «Чердачок Фруттис» на ОРТ и в рекламе.

Что было раньше: знаменитый мультфильм Татарского — не первое появление детективов на экране. Правда, изначально они выглядели совсем иначе. В 1983 году Аида Зябликова выпустила кукольный мультфильм «Следствие ведут Колобки». В нём сотрудники «НПДД» (Неотложного пункта добрых дел) Колобков и Булочкин расследуют всевозможные преступления. Например, ищут сбежавшего от бабушки ребёнка или тележку с мороженым.

Уже по описанию понятно, что первая версия «Колобков» совершенно детская. Она почти дословно цитирует оригинал Успенского, а главные герои озвучивают прописные истины об ответственности и честности. Выглядят персонажи соответственно именам: Колобок круглый, а Булочкин похож на батон. У первого ещё есть мигалка на голове и перчатки, похожие на латексные.

Возможно, об этом мультфильме забыли бы быстрее. Но в девяностые на пиратских видеокассетах по ошибке часто записывали две серии из мультфильма Татарского, а за ними — две из кукольного.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

«Ну, погоди!»Что мы помним: серия мультфильмов о грубом волке-неудачнике, который преследует воспитанного зайца, стартовала в 1969 году. Над ней работали режиссёр Вячеслав Котёночкин, сценарист Феликс Камов и целая команда талантливых писателей, мультипликаторов и актёров озвучки. Оригинальный проект длился более 15 лет.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Потом его подхватили другие авторы. «Ну, погоди!» и по сей день с завидной регулярностью возвращается на экраны. Правда, новые серии принято ругать, но это уже совсем другая история.

Что было раньше: противостояние волка и зайца действительно началось в 1969 году, но чуть раньше, чем мы привыкли думать. Шестого мая, за месяц до премьеры версии Котёночкина, в рамках альманаха «Весёлая карусель» вышел первый мультфильм «Ну, погоди!».

В нём были три совсем коротких зарисовки: в первой волк никак не может попасть в мишень в тире, во второй он ворует маленького зайчика в коляске, в третьей пытается поймать его, уже подросшего, по дороге из магазина.

Сюжеты придумала та же команда, что потом будет работать над версией Котёночкина — Феликс Камов, Аркадий Хайт, Александр Курляндский. А вот за постановку отвечал начинающий режиссёр и мультипликатор Геннадий Сокольский. Позже его заменили именно из-за неопытности: руководство «Союзмультфильма» ещё на стадии производства понимало, что сюжеты перспективные, но сомневалось в уровне автора.

И действительно: нетрудно заметить, что и визуал, и постановка в работах Котёночкина гораздо привлекательнее.

Но всё же интересно вспомнить, что и герои, и сам слоган «Ну, погоди» придумал другой режиссёр.
Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Ёжик и МедвежонокЧто мы помним: при упоминании этой пары героев публика разделится на две категории: одни вспомнят «Ёжика в тумане» Юрия Норштейна, другие — детские мультфильмы Юрия Бутырина. Например, «Трям! Здравствуйте!».

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Как ни удивительно, истории связывают не только главные герои. Они основаны на сказках Сергея Козлова, который также придумал Львёнка и Черепаху, певших: «Я на солнышке лежу».

Что было раньше: не только Норштейн и Бутырин снимали мультики про героев Козлова. В 1975 году, параллельно с «Ёжиком в тумане», вышла работа Аллы Грачёвой «Как Ёжик и Медвежонок встречали новый год».

Здесь дружная парочка отправляется в лес за ёлкой, чтобы нарядить её на праздник. Но им попадаются слишком большие деревья, и Ёжик с Медвежонком возвращаются домой с пустыми руками. Но потом друзья спонтанно приходят к нестандартному решению.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Мультфильм Грачёвой, конечно, не такой философский, как «Ёжик в тумане», но он значительно взрослее милых историй Бутырина. История про новый год очень лиричная и даже грустная, что подчёркивает минималистичный визуальный ряд.

В 1978 году вышла вторая работа Аллы Грачёвой по сценарию Козлова — «Если падают звёзды». В ней герои протирают звёзды, чтобы они светили ярче, но иногда Медвежонок их роняет. В этом мультфильме режиссёр сменила художника-постановщика, и результат стал чем-то напоминать произведения Норштейна.

С 1980-го над историями про Ёжика и Медвежонка работал вышеупомянутый Бутырин. Он снял четыре части, из которых все запомнили не только ярких улыбающихся героев, но и добрые цитаты, и песню «Облака — белогривые лошадки».

А в 1985-м Наталья Марченкова поставила «Как Ёжик и Медвежонок небо меняли» — ещё один почти философский мультфильм про знакомых всем зрителям друзей, которые пытаются нарисовать дома идеальное небо.

«Бременские музыканты»Что мы помним: даже если представить, что кто-то не знает мультфильм про Трубадура и его небольшую рок-группу, любой сможет продолжить песню «Ничего на свете лучше нету…». Или любой другой трек из работы Инессы Ковалевской.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

«Бременские музыканты» 1969 года стали популярны благодаря сочетанию яркой картинки и запоминающегося саундтрека Геннадия Гладкова (не путать с Григорием Гладковым, который написал «Пластилиновую ворону»).

Почти все роли в «Бременских музыкантах» озвучил один актёр — Олег Анофриев. Ходят легенды, что изначально поработать над мультфильмом пригласили таких звёзд, как Юрий Никулин, Андрей Миронов, Георгий Вицин и другие, но все они не явились на запись по разным причинам.

В итоге Анофриеву, невзирая на простуду, пришлось отдуваться за всех. Сам же артист утверждает, что изначально хотел исполнить все партии, за исключением партии принцессы: её озвучила Эльмира Жерздева.

Как бы то ни было, популярными стали и сам мультфильм, и саундтрек, выпущенный на пластинках. Через несколько лет Василий Ливанов поставил сиквел «По следам бременских музыкантов», а уже в XXI веке историю продолжили странными «Новыми бременскими».

Что было раньше: можно даже сказать, что на фоне популярности мультфильма Ковалевской некоторые зрители забыли, что изначально это — вольная интерпретация сказки братьев Гримм. И что в СССР её уже экранизировали, причём за первую постановку отвечал великий Александр Птушко («Вий», «Садко»).

В 1938 году он выпустил 15-минутный кукольный мультфильм «Весёлые музыканты». По сюжету он гораздо ближе к оригинальной сказке: здесь нет ни Трубадура, ни принцессы. Лишь звери, которые сбегают от жизненных неурядиц, становятся музыкантами и захватывают логово разбойников.

Детям этот мультфильм стоит показывать с осторожностью: мрачно выглядит даже вступительная сцена, где хозяин бьёт постаревшего осла. Да и в целом визуальный ряд у «Весёлых музыкантов» специфический, а иногда персонажи просто пугают. Но на самом деле это только доказывает талант Птушко: ему удалось сделать движения кукольных персонажей предельно реалистичными.

«Приключения Мюнхгаузена»Что мы помним: цикл мультфильмов Анатолия Солина и Натана Лернера, основанный на сюжетах Распе, подарил советским зрителям множество крылатых высказываний: от «Какой такой павлин-мавлин, не видишь, мы кушаем?» до «Спой, птичка, спой, рыбка».

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Четыре классических эпизода вышли в начале 1970-х. В них компилировали разные рассказы Распе про Мюнхгаузена. Например, в первой серии барон охотится на уток, потом вытягивает себя из болота за волосы и сражается одновременно с крокодилом и львом. В первоисточнике это три разных сюжета.

Ещё одну серию, «Волк в упряжке», Солин доснял уже в 1995-м, но, как и большинство доработок советской классики, продолжение не слишком понравилось зрителям.

Что было раньше: первая анимационная экранизация сюжетов о знаменитом лгуне вышла в СССР аж в 1929 году. «Похождения Мюнхгаузена» снял классик Даниил Черкес, а над мультипликацией поработали Владимир Сутеев и Иван Иванов-Вано. В этом сюжете барон пускается в погоню за лисой и походя успевает перенести себя с лошадью через ущелье, вырастить у оленя на голове дерево и так далее.

Что было раньше: первая анимационная экранизация сюжетов о знаменитом лгуне вышла в СССР аж в 1929 году. «Похождения Мюнхгаузена» снял классик Даниил Черкес, а над мультипликацией поработали Владимир Сутеев и Иван Иванов-Вано. В этом сюжете барон пускается в погоню за лисой и походя успевает перенести себя с лошадью через ущелье, вырастить у оленя на голове дерево и так далее.


В немом чёрно-белом мультфильме запоминающаяся анимация. При схематичной прорисовке герои и животные выглядят живо и обаятельно, а действие, как ни странно, поставлено динамично.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

В 1967 году свет увидела ещё одна версия истории под названием «Приключения барона Мюнхаузена», на сей раз кукольная, поставленная Анатолием Карановичем. Интересно, что в этом варианте автор перенёс действие в Россию и превратил классическую сатиру Распе в ироничное отображение жизни родной страны.


Работа Карановича доказывает, что и кукольные мультфильмы могут выглядеть живо. Динамике персонажей здесь не мешают ни ограниченные декорации, ни покадровая анимация.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

«Доктор Айболит» и другие произведения ЧуковскогоЧто мы помним: Давид Черкасский — один из всенародно любимых аниматоров СССР. Именно он экранизировал «Приключения капитана Врунгеля» и «Остров сокровищ», превратив их в сюрреалистичные комедии.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

А между ними Черкасский выпустил серию «Доктор Айболит» по книгам Корнея Чуковского. Причём он решил не ограничиваться одним произведением и добавил в него сюжеты из «Тараканища», «Мухи-Цокотухи», «Краденого солнца» и «Телефона». Получилась своеобразная киновселенная.

Что было раньше: разумеется, аниматоры и раньше брались за популярные книги Чуковского. Истории про Айболита экранизировали Леонид Амальрик и Владимир Полковников. В 1939 году они сняли «Лимпопо», в котором доктор отправляется в Африку спасать заболевших зверей. В этом случае авторы просто дословно перенесли на экран оригинальный стихотворный текст.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

А вот в «Бармалее» 1941 года режиссёры уже позволили себе немало вольностей. В сказке главные герои — дети Таня и Ваня — сбегают в Африку, ослушавшись родителей. Они играют с животными и дразнят их, но потом попадают к разбойнику в плен, откуда их вызволяет Айболит.

В экранизации дети стали пионерами и помощниками доктора. Услышав, что Бармалей терроризирует животных, они с ружьём наперевес отправляются побеждать злодея. Но без помощи старшего друга им всё равно не обойтись.

В третий раз Айболит появился у Амальрика и Полковникова в мультфильме «Павлиний хвост». Здесь авторы сами придумали сюжет на основе сказки «Топтыгин и лиса». Медведь хочет себе новый хвост и просит доктора дать ему самый красивый, но из-за яркой детали гардероба вскоре сталкивается со множеством неприятностей.

Кроме того, в 1973 году появился кукольный мультфильм «Айболит и Бармалей» Наталии Червинской. Эта версия, возможно, даже страннее версии Черкасского. Достаточно посмотреть только вступление, где Айболит и его помощники делают зарядку: на голове у крокодила сидит сова, а попугай бешено крутится на флагштоке.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Отдельно стоит упомянуть экранизации других произведений Чуковского, поскольку они тоже фигурировали в знаменитой версии «Доктора Айболита» от Черкасского. Иван Иванов-Вано снял «Краденое солнце», причём сделал это в необычной для экранизации стихов манере: убрал значительную часть текста.

Всё тот же Владимир Полковников поставил «Тараканище». Этот мультфильм интересен тем, что в нём появляется сам Чуковский, который якобы визуализирует свою сказку.

«Муху-цокотуху» ставили аж трижды. Увы, первая версия от знаменитого сказочника Владимира Сутеева не сохранилась, но свои варианты потом показали Борис Дёжкин (автор «Шайбу! Шайбу!») и Борис Степанцев.

Но поспорить с популярностью компиляции от Черкасского никакая из версий всё же не сможет.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

«Маша и медведь»Что мы помним: российский мультфильм недавно признали одним из самых популярных детских анимационных проектов в мире. Причём на родине раскрутка «Маши и медведя» не ограничивается лишь экранными историями: количество всевозможного мерча с персонажами франшизы не поддаётся исчислению.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Аниматор Олег Кузовков срисовал главную героиню — непоседливую хулиганку, которая досаждает всем окружающим — со случайно увиденной на пляже девочки с похожим поведением. Потом в сюжеты добавили элементы «Тома и Джерри» и, что главное, связали это всё с русской классической сказкой «Маша и медведь». От сюжета оригинала в мультфильме остались лишь герои и тот факт, что медведь живёт в доме в лесу.

Что было раньше: гораздо ближе к оригинальной истории мультфильм Наталии Головановой «Девочка и медведь», вышедший в 1980 году. Маша, заблудившись в лесу, попадает в дом к медведю, который принуждает её работать по хозяйству. Но девочка обманом заставляет его отнести в деревню пирожки, чтобы угостить бабушку и дедушку, а сама прячется в корзине.

Герои в мультфильме очень милые, что вызывает некоторый диссонанс: медведь с доброй улыбкой и мягким голосом Юрия Волынцева по сути держит Машу в плену. Но позитивный финал и торжество добра всё ставят на свои места: злодей добровольно отпускает девочку домой.

«Мойдодыр», «Конёк-Горбунок» и «Кот в сапогах»Напоследок стоит отметить несколько необычных примеров разных постановок классических сказок. Их объединяет интересный факт: обе версии снимали одни и те же авторы, но с большим промежутком во времени.

Сёстры Брумберг в 1938 году выпустили экранизацию «Кота в сапогах» Шарля Перро. Визуально эта работа явно ссылалась на анимацию Disney, а сюжетно просто пересказывала оригинал.

Спустя ровно 30 лет, в 1968-м, сёстры вернулись к этой же сказке, но сняли новую версию совсем в другом стиле. Второй «Кот в сапогах» осознанно нарисован примитивнее, зато сюжет и персонажи стали интереснее. Там же прозвучала песня «Мяу, мяу, мяу, тебя я понимяу», которая моментально западает в голову.

Не менее знаменитый классик, упомянутый выше Иван Иванов-Вано, проворачивал подобное дважды. В 1927 году он выпустил «Мойдодыра» по сказке Корнея Чуковского, а в цвете переснял его в 1954-м. Сюжет, разумеется, остался тем же, но всё-таки это новый мультфильм с другими визуальными ходами и более интересной постановкой.

Забытые образы прошлого: мультфильмы СССР, затерявшиеся на фоне более удачных версий СССР, Союзмультфильм, История, Советские мультфильмы, Видео, Длиннопост

Точно так же Иванов-Вано поступил с «Коньком-Горбунком»: его экранизировали в 1947 и 1975 годах. В обеих версиях очень похожи образы героев и даже постановка сцен, но есть и множество различий: в более позднюю добавили новые сцены, да и Конёк-горбунок там другой.


Разумеется, популярные версии историй о дяде Фёдоре, докторе Айболите и бароне Мюнхгаузене не просто так покорили зрителей. Они более яркие и динамичные, их можно бесконечно цитировать. Но узнать и об альтернативных вариантах классики тоже интересно — тем более что к ним приложили руку настоящие легенды советского кинематографа.


Источник

Мультфильмы

3.6K поста4.6K подписчиков

Правила сообщества

1. Участники группы имеют право:

1.1 Участвовать в обсуждениях, высказывать собственное мнение по любому вопросу;

1.2 Задать вопрос представителю Администрации группы, касающийся работы сообщества;

1.3 Уведомлять Администрацию о нарушениях


2. Участникам ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

2.1 использование нецензурных выражений в комментариях, оскорбления.

2.2 Оставлять в сообществe комментарий, носящие рекламный (в любой степени) характер и не связанные с тематикой сообщества;