59

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИНОГО МИРА

Отрывки из книги Сигэру Мидзуки «Небеса и Подземный мир Китаро:» (Kitaro no Tengoku to Jigoku). Перевод сделан с англоязычного текста из блога «百物語怪談会 Hyakumonogatari Kaidankai».

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИНОГО МИРА Япония, Мифология, Синтоизм, Буддизм, Рай, Иной мир, Длиннопост, Религия

«Mythology» by Park Jae Cheol (@paperbluenet)


Говоря о японской идее божественной обители, следует много чего учитывать, например, эпоху, местность и религию. Даже местоположение иного мира меняется, иногда он находится за океаном, иногда на небе, а иногда под землей.


Издавна японцы грезили о небесах и стремились к ним. Из глубин сердец, наполненных мечтами и стремлениями, они создали много разных божественных обителей, а затем проживали такую жизнь, чтобы стать прекрасными людьми, достойными этих совершенных райских кущ. Никогда не сдаваясь, несмотря на боль и страдания, они изо всех сил пытались жить в меру своих способностей, или во всяком случае так говорят многие истории.


Здесь, в Японии, для тех далеких предков, что наблюдают за нами, обитель богов — не стремление и не мечта. Так или иначе, не стоит тратить слишком много времени на размышления об ином мире, гораздо лучше прожить жизнь в полную меру и узнать все, что можно, пока ты еще здесь.


Такамагахара — Равнина высокого неба

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИНОГО МИРА Япония, Мифология, Синтоизм, Буддизм, Рай, Иной мир, Длиннопост, Религия

Такама-га-хара (高天原) или «Равнина высокого неба» доступна только тем, у кого высокое положение в обществе. Некоторые помещают ее в земле Хю:га (современная префектура Миядзаки), а другие говорят, что она находится значительно севернее. Кто-то скажет, что она и вовсе находится в небе над древней столицей — Нара.


На Равнине высокого неба живут два бога — Аматэрасу О:-миками (天照大御神) и Таками-мусуби-но ками (高皇産霊尊), которые отдают приказы другим божествам со священного каменного трона Ивакура (岩鞍). Эти двое — величайшие японские ками. Разумеется, в мире ками есть боги высоких и низких рангов.


Во время фестивалей или свадебных церемоний часто можно услышать, как синтоисткий жрец возносит молитвы великому ками Равнины высокого неба. В древней Японии место, где жили люди называли Асихара-но накацу-куни (葦原中国) — «Тростниковая равнина — срединная страна».


Токоё — Вечная земля

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИНОГО МИРА Япония, Мифология, Синтоизм, Буддизм, Рай, Иной мир, Длиннопост, Религия

Самая древняя из японских концепций рая была известна как Токоё-но куни (常世の国 ) — «Вечная земля» — и считалась страной где живут духи предков. Это была волшебная страна изобильно растущего риса и других сокровищ, там никто не старится и не умирает.


Духи предков жили в Вечной земле почти так же, как и при жизни. Ели и пили, засыпали и просыпались. Если спросить, где именно находится эта страна, ответ будет зависеть от местных верований. Чаще всего Вечная земля была за океаном на невидимом острове. Там духи предков плавали на лодках и развлекались, а иногда возвращались в Японию по тайным путям через источники, родники и колодцы.


В Вечной земле предки принимали облик ками, и продолжали присматривать, а иногда и помогать своим родственникам, живущим на земле.


Нирай Канай — Далекая страна

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИНОГО МИРА Япония, Мифология, Синтоизм, Буддизм, Рай, Иной мир, Длиннопост, Религия

«Nirai no kuni» by Mizuki Shigeru


То, что основная часть Японии называла Токоё-но куни, жители южных островов Окинавы называли Нирай Канай (ニライカナイ). Про эту землю сохранилось много историй.


Вероятно, самые многочисленные легенды о Нирай Канай — объяснение как на земле появилось рисоводство. Иногда орел, а порой ястреб или журавль забирали из Нирай Канай рисовое зернышко и приносили его в Японию. В других версиях это бывает человек, который сумел побывать в Нирай Канай и вернуться обратно с рисом. Но в одной из самых необычных сказок зерно риса из Нирай Канай приносит кит.


Давным-давно в Амами (современная префектура Кагосима), в местечке под названием Омото, к побережью подплыл внушительный 15-метровый кит. Странное дело, но кит был одет в кимоно, а на его боку было написано: «Для предков с побережья Омото из Нирай Канай».


Люди, жившие на побережье, сразу же взрезали китовый бок и нашли в его животе рисовое зерно.


Нэ-но куни — Страна корней

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИНОГО МИРА Япония, Мифология, Синтоизм, Буддизм, Рай, Иной мир, Длиннопост, Религия

Рисунок старинного японского кургана типа «кофун», сделанный в эпоху Эдо (1603-1868). По мнению некоторых исследователей Нэ-но куни была загробным миром мертвых и могильный курган — один из символических входов туда (прим. пер.)


Есть много легенд о том, что же называется Нэ-но куни (根の国) или «Страна корней», и никто точно не знает наверняка, какой была первоначальная идея.


Согласно одной истории Страна корней — самая глубокая часть подземного царства, то есть корни самой Земли. Вот почему ей дали имя Страна корней. Другая легенда гласит, что Страна корней — источник всех плодов и всякой пищи, собранной из земли, отсюда и такое название.


В «Кодзики» (古事記) или «Записях о деяниях древности» есть миф о том, как император спустился в Страну корней, где все было таким же, как и в надземном мире, включая большой дворец. Это был дворец Сусаноо-но микото (須佐之男命) — одного из главных богов Синто:.


Чистая земля Фудараку

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИНОГО МИРА Япония, Мифология, Синтоизм, Буддизм, Рай, Иной мир, Длиннопост, Религия

«Lotus» by Bahman Farzad


Гора Фудараку (補陀洛山) — жилище бодхисаттвы Каннон. Также там находится прекрасный сад известный как Чистая земля Фудараку.


До Чистой земли Фудараку можно добраться на лодочке, которая называется уцубо-бунэ (空穂舟), т. е. «долбленая лодка» [сегодня ее чаще называют фудараку-токай (補陀洛渡海) или «Перевоз [до] Фудараку» — прим. пер.]. В основном эта лодка отправляется с побережья Кумано в провинции Кисю: (современная префектура Вакаяма). В уцубо-бунэ нет окон, вместо них — три или четыре воротца-тории. Пассажиры приносят с собой фрукты и орехи в дорогу, а в уцубо-бунэ есть колышки, куда их можно повесить.


Уцубо-бунэ идет с северным ветром и будет плыть вперед, пока не достигнет Чистой земли Фудараку.

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ИНОГО МИРА Япония, Мифология, Синтоизм, Буддизм, Рай, Иной мир, Длиннопост, Религия

Современная лодочка фудараку-токай.


© перевод с английского — Алкэ Моринэко, 2020

© источники: Japan’s Concept of Heaven, The High Plain of Heaven, The Distant Land, Nirai Kanai, The Root Country, The Fudaraku Pure Land by Zack Davisson, 2010

Япония

2.8K постов11.5K подписчиков

Правила сообщества

- Уважайте других пользователей и себя

- Запрещено разжигание межнациональной розни