Да кто блять придумал называть пизду "киской"? Киска, это мурчащее домашнее животное, а у тебя просто волосатая щель между ног, которая кровоточит и воняет, если не мыть.
Это калька с английского. На английском pussy означал "котенок", " гнойный", что-то мягкое и пушистое в детской речи. Ну женские половые органы по аналогии. По-моему очень удачно. Поскольку в русском столь удачного эфемизма не было, то его заимствовали из английского. "Киска" звучит гораздо тактичней, чем "мохнатка" или еще как-нибудь. Но в русском ассоциативный ряд практически теряется, отсюда и твое недоумение
Я читала такое объяснение.
В 1890-м году был ужасно популярен водевиль под названием "Танец кошек". Исполняли его сестры Баррисон. В кульминационный момент они приподнимали юбки, кричали зрителям: "Would you like to see my pussy?" (Хотите ли вы видеть мою кошечку?), и открывали специальный карман в юбке, где были спрятаны котята.
Так и пошло в народ неприличное жаргонное слово "pussy", которое впоследствии было переведено и на другие языки с новым соответствующим толкованием.
Вагина абсолютно нормальное слово. Так же как и член, пенис, а не дружок, хобот, палка, писюнчик.
Серьезно. Почему вы считаете что жопу жопой называть тактично, а вагину, внезапно, нет? Это, как бы, просто название части тела. В отличие от "пещер", "дыр", и порнушных "кисок".
Жопа, допустим, это жаргонно. А если человеку не понравится что его часть тела называют так, как она, собственно, называется, то уж простите, это загон.
Бобрик -- это суровое советское наследие. "Бобрик" -- это унылый советский искусственный мех, разработанный в 60-х годах и использовавшийся для детских шубок и шапок. Внешне он напоминал стриженную под машинку пизду Саши Грей или Стои, но с коричнево-рыжим неприятным оттенком. Так что так себе ассоциация