Возможно ли такие слова как "это, этот, тот, некий" использовать в русском языке как аналоги артикля в европейских языках?

Я вот никогда не понимал смысла артиклей в английском языке например, для чего нужен артикль и постоянно путался с ними.

Я даже говорил что в нашем то языке артиклей нет, смысл у этих буржуев есть? И тут меня учительница в школе, когда я там учился ещё, подхватила на слове "этих".

Она мне сказала, а попробуй опустить это слово, тогда тебе не понятно будет у кого именно, конкретно английских буржуев или каких-то неопределенных буржуев? То же самое типа и в английском языке, если мы конкретно знаем о каком исчисляемом существительном идёт речь - тут мы используем артикль the.

То есть на самом деле, получается если я говорю "Этот парень пришёл на встречу" собеседник уже понимает о ком речь, а если бы я сказал "Парень пришёл на встречу" или "Некий парень пришёл на встречу" - то собеседник хрен бы понял?

Выходит наши слова "этот, тот" - это артикль the, а "некий" - артикль а/an?