Учёный, уличающий невежду

Учёный, уличающий невежду Навои, Перевод, Поэзия, Философия, Мудрость, Невежество, Бегите глупцы, Ученые

Alisher Navoiy

Учёный, уличающий невежду,
И аргументом убеждающий его,
Себя тем самым явно оскорбляет.
Мудрец, знай положение своё!
Превыше доказательств — знанье.
И для проверки ценности его
Не бей жемчужиной по камню.


Перевод из Навои.

© Copyright: Сергей Никулинъ, 2016

https://proza.ru/2016/02/04/1701

Сообщество поэтов

17.5K постов4.8K подписчиков

Правила сообщества

Строгих правил нет. Просто старайтесь вести себя достойно. Нецензурная лексика в стихотворных произведениях не запрещена, но не должна становиться самоцелью.

Сообщество создается для представления собственных произведений, но не возбраняется выкладывать и стихи известных авторов.

Публикующие свои стихи авторы должны быть готовы ко всевозможной критике. В постах не допускаются ссылки на сторонние ресурсы.

Авторы, с тонкой душевной организацией, не желающие критики должны ставить #без критики. Критика в таких постах запрещена и будет караться баном.