Тонкости английского языка.

В английском языке слово "hen-party" (девичник) дословно переводится как вечеринка куриц, в то же время "stag-party" (мальчишник) - вечеринка оленей.
P.S. Посвящается любителям использовать в хештэгах в социальных сетях данные слово после девичников и мальчишников.
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

Тонкости русского языка

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Виноват, исправил

раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Нормально так баян словил
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку