Типичные ошибки в употреблении глаголов позитивных чувств | Немецкий для начинающих
Глаголы позитивных чувств - lieben, möсhten, mögen и gern haben, stehen (auf. + Akk)
Немецкий язык богат разнообразными способами описания собственных предпочтений. Изучающим этот язык с нуля порой бывает трудно разобраться в различиях между этими глаголами.
В этом посте мы решили отталкиваться не от правил употребления глаголов и описания их значений, а от типичных ошибок, чтобы сразу предостеречь вас от проблемных мест.
Итак, типичные ошибки в этой теме (список не претендует на полноту):
1. злоупотребление глаголом lieben - в немецком языке мы употребляем глагол "любить" значительно реже, чем в русском.
Lieben мы употребляем лишь в том случае, когда нам необходимо выразить свою невероятно сильную любовь к определенному объекту. Если я люблю мороженое, то я скажу:
Ich liebe Eis.
Но если мне просто нравится мороженое, без фанатизма, то тогда нейтральнее:
Ich habe Eis gern, а если мне нравится процесс, когда я ем мороженое, то следует говорить
Ich esse Eis gern.
2. путаница с глаголами mögen и möchten
mögen
Глагол mögen в начальной форме переводится как любить/ нравиться. Вот пример его употребления:
Ich mag das Film - я люблю фильм.
Глагол опасен тем, что часто можно услышать, как его в этом значении употребляют со смысловым инфинитивом, но это не по правилам. Лучше использовать только с существительными:
– Ich mag Kaffee
Глагол möchten
Хотя исторически mögen и möchten - это один и тот же глагол (в сослагательном наклонении mögen выглядит как möchte), сейчас "möchten" функционирует как самостоятельный глагол, означает «хотел бы», то есть вежливое хотение.
Ср. с mögen - нравиться
Möchten сохранил следы своего происхождения – в 3 лице единственного числа у него отсутствует окончание t:
Ich möchte eine Tasse Tee - Я хотел бы чашечку чая.
3.Употребление mögen c глаголами
Часто в разговоре можно услышать, как mögen употребляют со смысловым инфинитивом, но это, cтрого говоря, не по правилам литературного языка. Лучше использовать mögen только с существительными.
– Ich mag Kaffee
А с глаголами использовать наречие gern (охотно):
Ich studiere Deutsch gern.
4. Путать управление глагола (то есть предлог) с отделяемой приставкой в конструкции - „stehen auf“ (нравится)
К примеру, если мне очень нравится книга, я могу сказать Ich stehe auf dieses Buch. В этой конструкции auf не является приставкой глагола stehen, поэтому стоит после глагола, а не в конце предложения.
5. Путать стили речи и употреблять разговорное „Ich stehe auf“ в любом контексте.
Всё-таки для официального документа этот глагол подходит плохо, а вот для выражения любви к ванильному мороженому очень подойдет:
Ich stehe auf Vanilleeis.