Комиксы
Серия Three in a Tree

Three in a Tree: Positive Vibes

Three in a Tree: Positive Vibes Three in a tree, Комиксы, Авторский комикс, Юмор, Длиннопост

Boosty - https://boosty.to/kelheor заходите на Бусти, чтобы получить ранний доступ к эпизодам, особые благодарности, и дополнительный контент, который доступен только подписчикам.

Группа ВК https://vk.com/kel_and_dark - здесь комиксы выкладываются с опережением в неделю, а также здесь будут арты и прочие вкусности. Еще здесь можно встретить художницу комикса.

И конечно, для желающих почитать на английском, это можно сделать на Webtoons - https://www.webtoons.com/en/canvas/three-in-a-tree/list?titl...

Комиксы

57.6K поста42.5K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Ну что за калька вечно с междометиями. Где вы видели в русском междометие «хмф»?!

раскрыть ветку (8)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Вот тут вот я его видел. Может ещё где-то есть.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий

Ну это неверно, мы не пользуемся таким междометием, это калька с английского hmph, в русском самое близкое - «пф».

раскрыть ветку (6)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Но они звучат по-разному! Попробуйте произнести

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

И что? Произнести, как они написаны? Комикс без озвучки. Откройте словарь междометий русского языка или послушайте людей на улице, как они выражают негодование с легкой ноткой усталости.

раскрыть ветку (4)
5
Автор поста оценил этот комментарий

так если комикс без озвучки, чего тогда придираетесь? автор захотел, чтобы было так, значит будет так.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Это неправильно, с точки зрения норм русского языка и теории перевода. Логика у вас странная, конечно.

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Также неправильно путать "междометия" и "звукоподражания", но что ж поделаешь 🤷‍♂️

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Это не звукоподражание, потому что оно выражает эмоцию.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку