раскрыть ветку (6)
раскрыть ветку (2)
По-английски читаеися именно как Янг. Но раньше английский по звучанию напоминал современный немецкий. Подозреваю, что поэтому мы по-прежнему читаем как Юнг. Ну или же просто наши переводчики один раз так обообозвали и понеслось. Не знаю, не филолог.
раскрыть ветку (1)
Очень многие имена по-английски читаются не так, как по-русски, особенно учёных, особенно не английских, особенно старых...
Пуассон - Поиссон, Эйнштейн - Айнштайн, Пифагор - Пифагорас и т.п.
Пуассон - Поиссон, Эйнштейн - Айнштайн, Пифагор - Пифагорас и т.п.