Стоит вере пошатнуться, как боги превращаются в чудовищ.

Стоит вере пошатнуться, как боги превращаются в чудовищ. Комиксы, Joshua-wright, Slack wyrm, Перевел сам, Длиннопост
Стоит вере пошатнуться, как боги превращаются в чудовищ. Комиксы, Joshua-wright, Slack wyrm, Перевел сам, Длиннопост

Оригинал: http://joshua-wright.tumblr.com/post/173350734749/lizardman-...
Полный цикл "slack wyrm" и другие переводы: https://vk.com/ugolokkomiksov

Комиксы

56.6K постов42.2K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.

2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.

3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
6
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

тут наверняка какая то иностранная игра слов

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий
И видимо не переводимая.
раскрыть ветку (2)
7
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

этот коммикс в последнее время ступил на скользкую дорожку шуток содержащих в себе непереводимую игру слов) каждый раз когда кто то пишет под в комменты к очередному выпуску что коммикс скатился находится человек который видел оригинал и знает английский на должном уровне и долго и нудно разжевывает шутку в коммиксе

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Если шутку нужно объяснять...

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку