Стивен Кинг - Гвенди и её шкатулка

На сайте notabenoid.org выполнен перевод книги Стивена Кинга и Ричарда Чизмара Gwendy's Button Box (в русском переводе ранее данную книгу называли "Пульт Гвенди")


Переводчики: ithaka, NobbyNobbs, Sergey Doomakoff aka denbrough

Редактура: все переводчики + я, автор данного поста.


То есть, по сути, все те же самые люди, которые переводили книги Кинга "Возрождение", "Страна радости", "Доктор Сон" и другие.

Стивен Кинг - Гвенди и её шкатулка Стивен Кинг, Книги, Перевод, Хорошая книга, Перевел сам, Длиннопост

Аннотация:


Из города Касл-Рок есть три пути до Касл-Вью: Дорога 117, Плезант роуд (Приятная дорога) и Сьюсайд Стэас (Лестница Самоубийства). Летом 1974 года двенадцатилетняя Гвенди Петерсон каждый день поднималась по ступенькам, удерживающимся крепкими (хоть и ржавыми от времени) железными болтами, и зигзагами поднималась вверх по скале.


Однажды Гвенди подзывает незнакомец: «Эй, девочка, подойди сюда ненадолго, нам с тобой нужно поболтать».


На скамейке в тени сидит мужчина в черных джинсах, в черном пальто, похожем на костюм, и в белой, расстегнутой сверху рубашке. На его голове маленькая аккуратная черная шляпа. Придет время, когда Гвенди будут сниться кошмары об этой шляпе ... (С) тут


Приятного чтения!


Скачать на Облаке.Мэйла (epub, fb2, docx)