Scrubs S04

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Э... А чего так фривольно перевод? Типа близко по смыслу и хрен с ним?

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Это перевод от MTV, там очень много вольностей

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Вот то то и оно. Тег стоит типа Английский язык, не надо по такому учиться плохо это.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я смотрел Scrubs несколько десятков раз (больше 50 точно), в том числе на английском с субтитрами (слаб я в английском). Перевод от MTV шикарен, и в большинстве случаев перевод не дословный для простоты понимания. Хотя есть диалоги, где перевод почти полностью не советует диалогу в сериале. Вроде есть попытка донести происходящее, но суть шутки потеряна. Да, по адаптированным переводам учить точно не стоит.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну я как бы и не говорю что перевод плоз но да Вы правильно отметили что он прям очен адаптированный.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку