раскрыть ветку (4)
раскрыть ветку (3)
раскрыть ветку (2)
Я смотрел Scrubs несколько десятков раз (больше 50 точно), в том числе на английском с субтитрами (слаб я в английском). Перевод от MTV шикарен, и в большинстве случаев перевод не дословный для простоты понимания. Хотя есть диалоги, где перевод почти полностью не советует диалогу в сериале. Вроде есть попытка донести происходящее, но суть шутки потеряна. Да, по адаптированным переводам учить точно не стоит.
раскрыть ветку (1)
Ну я как бы и не говорю что перевод плоз но да Вы правильно отметили что он прям очен адаптированный.