Русский язык,бессердечная ты с*ка

Самое трудное в нашем великом и могучем - предлоги.

Вот почему говорят "на спектакль", "на концерт", но "в оперу"?

Почему мы говорим «в столовую», но «на кухню», «в магазин», но «на рынок», «в музей», но «на выставку»?

Почему мы говорим «в лес», «в поле», «на поляну», «в чащу», «на опушку», «в море», «в горы», «на простор», «на дорогу», «в путь», «на улицу», «в переулок», «на стадион», «в пустыню»?

Такая же неясность в употреблении предлогов «из» и «с»... «Я пришел из класса», «из комнаты», «из дома», «из театра», «из магазина», «из клуба», «из конторы», «из леса», «из сада»...

Но «я пришел со службы», «с общего собрания», «со двора», «с базара», «с покоса», «с фабрики», «с пашни», «с охоты», «с чердака»...

В чем же дело? Может быть, предлог «из» связан с закрытым помещением (класс, комната, дом, театр), а предлог «с» связан с занятием (служба, фабрика, покос, охота)? Но разве «лес» и «сад» — закрытые помещения? И разве «двор», «базар», «чердак» — занятия?!

Источник:  

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

А может просто надо было внимательно учить русский язык в школе? Ты даже не заметил, как сам всё классифицировал по признакам, указывающим на использование того или иного предлога.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Во первых, классифицировалА, во вторых, мне интересна причина такого употребления.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Прошу прощения, просто в интернете порой трудно определить пол собеседника.

Насчет предлогов, тут всё зависит от воздействия

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку