Прощальная шпилька
Меган Сочелли:
«Я завидовала Гарри Поттеру за его способность разговаривать со змеями, но оказывается, я делала это годами».
Меган Сочелли:
«Я завидовала Гарри Поттеру за его способность разговаривать со змеями, но оказывается, я делала это годами».
"Завидовала за его способность"... убиться об стену за такой перевод надо.
"Завидовала его способности". Не благодарите.
Совсем глупая, да?
"Завидовала ГАРРИ ПОТТЕРУ за его способность"... Тут есть ДОПОЛНЕНИЕ.
Или, по-твоему, "Завидовала Гарри Поттеру его способности"...лучше? Неуклюже.
Так лучше, но в оригинале не Harry Potter's ability...
Вообще, конечно, напрашивается "из-за его спосособности", но мне почему-то написалось так, как написалось )
Школьный уголок
1.7K поста3.7K подписчиков
Правила сообщества
Можно:
Писать всё, что можно отнести к школе.
...
Нельзя:
Нарушать правила Пикабу.