Почему все именно так?

На кой черт в каждом языке есть собственное название страны? Почему нельзя называть страну на местном языке?Зачем все усложнять?

Бестолковые вопросы

2.1K пост3.3K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Строго запрещено:

1. Имея вопрос его не задать.

2. Имея ответ его не написать.

3. Нарушать правила Пикабу.

4. Заниматься откровенной рекламой.


Все остальное приветствуется.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
31
Автор поста оценил этот комментарий
Точно! Давайте вместо города Банкок говорить по местному - Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит. Географя сразу станет сложнее математики.
раскрыть ветку (4)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Я был на 100% уверен, что вы шутите, и это просто бессмысленный набор слов. Пока не загуглил. Ё-моё.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Короткое название Бангкока:

Крунгте́п. Полное: Крунг Тхеп Маха Накхон

Примерно как Спб, Питер, Санкт-Петербург.


Остальное - эпитеты, используемые в церемониальном официозе.

Тебя же по ФИО не называют постоянно.

2
Автор поста оценил этот комментарий
А написать на тайском?))
раскрыть ветку (1)
8
Автор поста оценил этот комментарий
กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку