Почему английский сложнее чем Вы думали? (фразовые глаголы ... чтоб их)
Покажу на примере...
Вы точно знаете "look" (смотреть) и "up" (вверх).
Если собрать их вместе, то получится "look up" (смотреть вверх) - ха, ха элементарно, как говорится "английский я уже знаю".
Но...
Попробуйте перевести вот это предложение: - After the rain, the weather is looking up.
Сюрприз!
Где там смотреть? Где там вверх?
А нигде!!! :)))
Правильный перевод:
- После дождя погода налаживается.
И таких штук в Английском несколько ТЫСЯЧ - они называются фразовые глаголы.
А если их не знать, то проблемы в английском будут буквально на каждом шагу.
Но мы сейчас разберемся...
Есть такое утверждение: "Не бывает ни одного дня, чтобы носитель Английского языка не использовал какой-нибудь фразовый глагол."
Они супер популярны в разговорной речи.
Все, кто учит язык, о них слышали, но если спросить: "Что такое фразовые глаголы?", то 9 из 10 людей скажет что-то типа: - "Ну, это глагол вместе с другим словом ... эээ ... как-то так".
И уж тем более, большинство людей не знает тонкостей с проблематикой.
Давайте это исправим...
Фразовые глаголы - это сочетание обычного глагола + предлога (или наречия).
Которые вместе создают Новый Смысл.
Этот смысл может быть понятным "из коробки", а может быть вообще НЕочевидным, от слова "совсем".
Например, есть глагол "Come" (приходить) и есть предлог "in" (в). Вместе они образуют "Come in", что означает "Входить в" (то есть входить ВНУТРЬ).
Это пример простого глагола, достаточно знать слова, из которых он состоит и нам легко угадать его смысл.
➡ Проблема №1
Даже в таком простом глаголе есть скрытые сложности.
Дело в том, что "входить в ..." - это понятие очень широкое и оно имеет кучу оттенков: входить, поступать, поступить, приходить, заходить, прибывать, вступать, входить внутрь.
Причем каждый из этих оттенков применяется в РАЗНЫХ случаях.
То есть нам мало запомнить сам глагол, нужно знать в каких именно ситуациях его использовать и какие именно смыслы он будет передавать в этих ситуациях.
Только тогда можно будет считать, что мы его знаем.
Это были цветочки, ягодки впереди...
➡ Проблема №2
В глаголе "Come in" можно угадать смысл, но проблема с фразовыми глаголами в том, что очень часто они образуют НОВЫЕ смыслы.
Вернемся к примеру "look up".Вы уже знаете, что у него есть очевидное значение "смотреть вверх", а есть неочевидное "стать лучше, улучшаться".
Но вот вам сюрприз, этот глагол можно перевести ЕЩЕ ОДНИМ неочевидным образом "искать информацию":
- I need to look up his phone number. <br> - Мне нужно найти его номер телефона.
И еще одно, менее популярное "связаться с кем-то после долгого перерыва в общении":
- Next time I'm in town, I'll make sure to look you up.
- В следующий раз, когда я буду в городе, я обязательно навещу тебя.
Теперь Вы понимаете, какая это шляпа?
Ведь таких глаголов очень много, есть даже глаголы у которых по 3-4-5 значений.
А теперь добавьте к этому, что у каждого значения могут быть свои ОТТЕНКИ, т.е. надо знать, как именно они могут использоваться в разных ситуациях.
Вот почему фразовые глаголы невозможно просто выучить (списком).
Запоминание списка не решает ни одной из проблем - ни с другими значениями, ни с пониманием, где и когда использовать.
В тоже время не получится игнорировать эту тему.
Ведь без знания фразовых мы автоматически огребаем кучу проблем - в разговоре, в фильмах, в книгах, в статьях, в любых англоязычных видео ...
Нам везде-везде будут попадаться знакомые слова, которые будут иметь совсем ДРУГИЕ смыслы, чем мы думаем!
Но у меня для Вас хорошая новость...
Я не стал бы поднимать эту тему, если бы не знал, как решать этот ребус.
Прямо сейчас я начинаю делать шикарную подборку материалов, которые на easy позволят запомнить все фразовые глаголы Английского.
Причем не просто запомнить, а сделать это ПРАВИЛЬНО - так, чтобы знать ВСЕ ключевые смыслы и не путаться между ними.
Здесь сделаю серию статей.
А если детальней, то каждый шаг буду описывать на своем новом Telegram канале (ссылка).
Присоединяйтесь, будет интересно.
Алексей Грофт.
Нахуй тебе английский? Ты русский подучи для начала.
Если look up перевести как "проявляться" (явиться, появиться и прочие формы), то оно чудесным образом подойдёт ко все примерам, да это не общеупотребительные варианты, но точно понятные носителю русского.
🤪😊
Телеграм-канал это хорошо!
А почему бы сюда не выложить материалы, которые там находятся? К примеру, я телеграмом не пользуюсь...