Почему английская H часто в русском переводе превращается в Г ?

Пикабушники привет. Давно интересуюсь вопросом из заголовка. Например Hamilton переведено как Гамильтон, хотя на английском читается как Хамильтон. Hudson переведено как Гудзон, хотя на английском читается как Хадсон. Helios переведено как Гелиос, хотя читается как Хилиос. Havana переведёно как Гавана хотя читается Хавана. И таких примеров целая куча. Кто-нибудь может знает откуда пошла такая традиция в переводе Х заменять на Г? И почему бы не пойти дальше, например Heathrow который читается Хитроу, не начать произносить как Гитроу ?))) в общем просветите меня пожалуйста.