Не НАушники, а Вушники)
У нас, кстати, на работе был один азербайджанец, который писал "ключатель". И вот действительно, когда включатель включен, какой он включатель? Он же выключатель. А когда он выключен - уже не выключатель. Поэтому можно просто - "ключатель".
Ещё бабушки говорили (и говорят) "он/она позвОнит", но это же не говорит о правильности произношений)))
Девочка, опоздавшая на урок украинского языка, заходит в класс:
- Звиняйте, я опiздала!
Учительница:
- Не "опiздала", а ЗАПIЗНИЛАСЯ!
- Ну да! Запiздилася... тому и опiздала!
на украиннском вообще вертолет это геликоптер. Украинский язык восременники нихуево так извратили чтоб абы не как у москалей
Это другой вид транспорта, неуч!
В 1953 году FAI выделило винтокрылы в самостоятельный класс, отделив их от вертолётов.
Для азербайджанцев - нормас, у нас вообще много слов таких, "пришедших и адаптированных" 😁
Калидор, фортушка, машин, абижник (обиженник), юфга (юбка), пасаночка (босоножки), гулшител, акумлятыр... Жаль, сейчас и половину не вспомню. А еще есть язык народности - талышский, так туда даже слово 'УЖЕ' добралось.
Вишенка сверху: Россия по-нашенски – Русия. Но на талышском неудобно, потому это Урсьят 😂