Перевод восьмой книги "Гарри Поттер и проклятое дитя" (читабельный)) ч. 13
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ
ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЦЫ
Альбус, поднимается вверх по лестнице.
Он слепо смотрит себе под ноги, опустив голову, не замечая даже танца перемещающихся лестниц под ним. Скорпиус выходит вслед за ним на пролет, на миг, ему кажется, что он увидел Альбуса, но не отыскав его снова в танце лестниц, выбрасывает это из головы.
Он неуклюже падает на пол, когда лестница под ним неожиданно приходит в движение.
На лестнице появляется мадам Трюк, которая спешит взобраться вверх. Завидев Скорпиуса она подгоняет его и сама подталкивает к следующему пролету. Скорпиус недоволен, но ускоряет шаг, выполняя ее наказ.
На лестничном пролете вновь появляется Альбус, он входит на одну лестницу, Скорпиус ступает на другую.
Лестницы сделав вираж, встречаются, мальчики молча смотрят друг на друга.
Они оба чувствуют себя потерянными, но в груди сердце учащенно бьется от радости встречи с другом.
Альбус отводит взгляд, он понимает, что их дружба канула в Лету, что у него не получится обмануть отца. Их лестницы вновь приходят в движение. Теперь они отдаляют бывших друзей друг от друга. Они искоса смотрят друг на друга. Один полон чувства вины, а второй морщится от боли пренебрежения... Они оба несчастны.
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ
ДОМ ПОТТЕРОВ, КУХНЯ
Гарри и Джинни смотрят друг на друга настороженно, оба знают, чем недоволен другой.
Гарри: Это правильное решение.
Джинни: Да, ты почти поверил в это, повторяй почаще.
Гарри: Ты сказала мне быть честным с ним, но на самом деле, я должен был быть честен с самим собой, слушать, что подсказывает мне сердце...
Джинни: Гарри, твое сердце одно из самых больших и чутких в мире волшебников, я просто не верю, что оно могло подсказать тебе это.
Они слышат стук в дверь. Спасительный миг - повод, чтобы уйти и остыть. Джинни уходит. В кухню входит Драко, он зол, но старается это скрыть.
Драко: Так не может продолжаться. Достаточно.
Гарри: Чем я могу тебе помочь, Драко?
Драко: Я пришел не ссориться с тобой. Мой сын в слезах, Гарри, а я его отец, потому я пришел сюда. Я хочу спросить, зачем нужно было разлучать двух близких друзей?
Гарри: Я не разлучал их.
Драко: Ты просил изменить их школьные расписания. Угрожал учителям и своему сыну, зачем?
Гарри пристально смотрит на Драко, а затем отворачивается.
Гарри: Я должен защитить своего сына.
Драко: От Скорпиуса?
Гарри: Бэйн сказал мне, что вокруг моего сына - тьма. Она подобралась к нему вплотную.
Драко: На что ты намекаешь?
Гарри поворачивается и смотрит на Малфоя холодными глазами.
Гарри: Ты уверен... Ты действительно уверен, что Драко - твой сын?
Звенящая тишина.
Драко: Возьми свои слова обратно...сейчас же.
Но Гарри молчит. Драко достает свою палочку.
Гарри: Ты же не хочешь драться, правда?
Драко: Еще как хочу!
Гарри: Я не хочу ранить тебя.
Драко: Забавно, а я как раз собирался это сделать.
Они взмахивают своими палочками.
Драко и Гарри: Экспеллиармус!
Их заклинания сталкиваются рассыпаясь искрами.
Драко: Инкарцеро!
Гарри уклоняется от летящего в него заклинания.
Гарри: Тарангаллера!
Драко отскакивает в сторону.
Гарри: Я смотрю, ты практиковался, Драко.
Драко: Зато ты нет, ты стал медлительным. Денсогио!
Гарри едва успевает отскочить.
Гарри: Ритусемпра!
Драко хватает стул и защищается им от летящего заклинания.
Драко: Флипендо!
Гарри пролетает по воздуху и падает. Драко разражается смехом.
Драко: Вставай, старикан.
Гарри: Мы одного возраста, Драко.
Драко: Да, но я выгляжу лучше.
Гарри: Брахиабиндо!
Путы тесно сковывают Драко.
Драко: Это все на, что ты способен? Эмансипаре.
Драко освобождается от пут.
Драко: Левикорпус!
Гарри вынужден уворачиваться.
Драко: Мобиликорпус! Черт, а мне это нравится...
Драко отскакивает от Гарри, который ныряет за стол, как за щит, запрыгивает на столешницу и наставляет палочку на Гарри, но Поттер успевает послать в него заклинание.
Гарри: Обскуро!
Драко отбивает заклинание щитом.
Гарри берет стул и бросает в Драко. Малфой замедляет его полет.
Джинни: Я же вышла три минуты назад!
Она оглядывает развороченную кухню, обломки дерева, стулья, парящие в воздухе. Взмахом палочки, она возвращает все на свои места.
Джинни: (сухо) Итак, что я пропустила?
АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЦЫ
Скорпиус спускается по лестнице, вид у него несчастный. Дельфи несется ему навстречу.
Дельфи: Технически - меня здесь быть не должно.
Скорпиус: Дельфи?
Дельфи: Мое появление ставит под угрозу всю нашу операцию... да и вообще я не люблю рисковать. Знаешь, я ведь никогда не была в Хогвартсе. Должна сказать, что охрана здесь - так себе. Здесь столько портретов, коридоров и призраков! Один из них, тот, что почти без головы, подсказал мне, как тебя найти, представляешь?
Скорпиус: Ты никогда не была в Хогвартсе?
Дельфи: Я была слишком болезненным ребенком - так было много лет. И, когда другие пошли в школу, я не смогла.
Скорпиус: Ты была серьезно больна? Прости, я не знал об этом.
Дельфи: Обычно, я об этом не рассказываю, так проще, понимаешь?
Скорпиус кивает Дельфи, он хочет ей ответить, но вдруг Дельфи замечает, как на лестницу выходит другой студент, она прячется. Скорпиус старается выглядеть непринужденно, пока он не уходит.
Дельфи: Он ушел?
Скорпиус: Дельфи, тебе опасно здесь находится.
Дельфи: Ну кто-то же должен что-то сделать, чтобы исправить ситуацию.
Скорпиус: Дельфи, у нас не вышло с Маховиком.
Дельфи: Я знаю. Альбус писал мне. История мира изменилась, но этого мало - Седрик погиб и в этот раз. Так случилось, что неудача с первом испытании, подстегнула Седрика и он с блеском выиграл второе.
Скорпиус: А Рон и Гермиона и вовсе не женаты, они такие странные... я даже не понимаю, почему так вышло.
Дельфи: Вот почему Седрик может и подождать, все слишком перепуталось и это нужно исправить. Ты молодец, что сберег Маховик, Скорпиус, но и тебе и Альбусу нужен тот, кто сможет помочь вам обоим.
Скорпиус: Ох.
Дельфи: Вы же лучшие друзья. В каждом письме, которое Альбус мне посылает видна боль, он уничтожен.
Скорпиус: Ну, похоже, он нашел для себя дружеское плечо, чтобы выплакаться. Сколько же сов он уже успел тебе прислать?
Дельфи мягко улыбается.
Скорпиус: Извини. Знаешь - я не это имел ввиду - я просто не понимаю, что происходит с ним. Я пытался увидеться с ним и поговорить, но каждый раз он избегает меня.
Дельфи: Знаешь, а у меня не было лучшего друга в твоем возрасте. Я очень хотела найти его. Я отчаянно искала. Когда я была помоложе, я даже придумала его.
Скорпиус: У меня тоже был такой " друг ". Его звали Фларри. Но мы поссорились с ним, когда я спорил сам с собой о правилах игры в плюй-камни.
Дельфи: Альбус нуждается в тебе.
Скорпиус: Отлично и что мне делать?
Дельфи: Интересная штука - дружба. Я не знаю, что тревожит его, но уверена в том, что он нуждается в тебе. Найди его, Скорпиус. Вы оба - не должны разлучаться.
Лига Поттероманов
3.4K поста15.4K подписчика
Правила сообщества
Нельзя:
Постить записи порочащие честь Дж. К. Роулинг
Постить баяны откровенные