257

Переходить дорогу в неположенном месте. Английский термин

"Переходить дорогу в неположенном месте или невнимательно, подвергая себя опасности" - все это на английском можно сказать одним словом - "jaywalk". Дословно - "переходить дорогу как дурак". Или как деревенщина. Изначально термин применялся именно по отношению к выходцам из деревень, которые приехав в город часто зевали по сторонам и создавали опасную ситуацию на дороге.
К jaywalking по-разному относятся в разных городах и странах. Некоторые не считают это преступлением. 

If walkers sometimes jaywalk to reach their destination, that’s a design flaw rather than a human flaw.

Переходить дорогу в неположенном месте. Английский термин

English Leaflet

111 постов1.1K подписчиков

Правила сообщества

Бан за рекламу, пропаганду, оскорбления.

2
Автор поста оценил этот комментарий

ТС, Вы бы писали в теле поста, из каких сериалов и фильмов берёте пример, было бы ещё интереснее, а то теги все читают после поста.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Ок. Хотя я не придаю большую важность тому, из какого именно сериала слово, интересно вообще узнать, что есть такое. А скриншот прилагается скорее как пруф, что слово существует и используется.
показать ответы