561

Ответ на пост «Упку! Спас ибо за пок!»1

Китайцы построили ТЭЦ (два блока: 2котла + 2 турбины). Встал вопрос с документацией... Нужен перевод.

Пздц!

Нет, не так - ПЗДЦ!!1

"Северная гиря летит вниз" - если по-русски: закрыть задвижку на паровом коллекторе. И в таком духе.

В моём ведении находилась система пожаротушения. Изначально они предложили сносный перевод на английском, но начальство настояло, чтобы перевели на русский, и понеслась: китайцы перевели в стиле "северная гиря", взяли первые слоги из получившегося (вперемешку с китайским) и всё, ВСЁ пожарное оборудование прошили без возможности выбора английского языка...

и свалили ;)


ВЫЛИИЗ - ВЫделение ЛИний ИЗоляции

АКИЗ - АКустическая ИЗоляция

ПЕИЗ - ПЕредачи ИЗоляция

ОСПА - ОСновные ПАраметры

ПЕПОСИ - ПЕредача ПОжарного СИгнала

Ответ на пост «Упку! Спас ибо за пок!» Техника, Рокк ебол, Трудности перевода, Электроника, Безопасность, Мат, Ответ на пост

З.ы.: два месяца было потрачено на написание более-менее корректной инструкции (с аннотацией на русском) и ещё месяц на обучение падавана

Перевод и переводчики

1.5K постов8.2K подписчик

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.