1 пост-ответ
Это аллюзия на девиз "живи быстро, умри молодым". Скорее всего (как я понял), "eat fast" — "ешь быстро", — надо понимать как "ешь фастфуд" (и текст как бы внутри гамбургера).
Получается: "Ешь фастфуд, умри молодым".
раскрыть ветку (4)
Причем там вообще молодые, если явно имеют в виду какого-то азиата (вероятно, корейца) по имени Йонг: Die Yong. Возможно, это отсылка к надмозговому переводу немецкой копии "Симпсонов в кино": Die Simpsons - "Умрите, Симпсоны!".
Все не так просто, как видится...
Все не так просто, как видится...
Тоже сразу об этом подумала. Вроде логичная же мысль, нет? Пыталась понять логику ТС, точнее понять, что непонятного, но даже при большом желании не получается найти ту ниточку, которая привела к непониманию того, что сказано на штендере.
раскрыть ветку (2)
