Он вам не фурри!
alexico
Прим:
на втором фрейме её первая фраза была "Playing hard to get" означает явление, когда кто-то держит дистанцию в отношениях. Часто это девушки, которым нравится френдзонить парней, чтоб парни их прям добивались, видимо чтобы тешить своё ЧСВ. Но имхо, в комиксе поведение мужика больше похоже на классическое цундере.
Комиксы
57.8K пост42.5K подписчиков
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.