О ПОЭТИЧЕСКОЙ СТРОКЕ

...что в имени тебе моём?

Эту строку — впрочем, как и многие другие строки известных поэтов, — очень любят малограмотные журналисты: несколько ритмизированных слов и в газетном заголовке хорошо смотрятся, и автору солидности придают.


Озаглавил свой опус на героическую тему "О доблестях, о подвигах, о славе" — и как бы с Пастернакóм на дружеской ноге. Кому какое дело, что автор — Блок? Кому какое дело, что следующая строчка стихотворения начинается словами "я забывал", меняя смысл на противоположный?

Черкнул между делом "Любви все возрасты покорны" — и вроде уже Пушкин в соавторах. Тем более, для утОнченных читателей можно ещё искромётно заменить "покорны" на "поПкорны". Хотя если прочесть несколько следующих строк "Евгения Онегина" — выяснится, что солнце русской поэзии имело в виду смехотворность влюблённых стариков...


И вот, значит, стихи того же автора, которые много лет кормят заголовком легион газетчиков.

Что в имени тебе моём?
Оно умрёт, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальный,
Как звук ночной в лесу глухом.

Оно на памятном листке
Оставит мёртвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.

Что в нём? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.

Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я...

Адресат многострадальных стихов — Каролина Розалия Текла Ржевуская, в замужестве Собаньская, по которой Пушкин сам втихаря страдал лет десять, пока не встретил у неё в доме юную Наталию Гончарову. О дальнейшем ходе событий даже те самые журнализды что-нибудь припомнят...

...а я могу ещё добавить, что пани Каролинка была пятью годами старше поэта-воздыхателя и пережила его почти на полвека: девяносто лет с хвостиком — аномальный возраст даже по нынешним временам. Ржевуская-Собаньская, дочь масона высокого ранга, слыла вертихвосткой и авантюристкой, славилась богатырской статью и грубой привлекательностью, состояла в родстве с Бальзаком, работала на тайную полицию...


И раз уж речь зашла об именах: Каролина Розалия Текла Адамовна меркнет по сравнению, например, с Пабло Пикассо, полное имя которого — Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Киприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Клито Руиз и Пикассо.

Повезло мужику.

О ПОЭТИЧЕСКОЙ СТРОКЕ История, Литература, Культура, СМИ и пресса, Искусство, Длиннопост