Нет повести печальнее на свете...

Хэ-йо, Пикабу.

Сегодня речь пойдёт о всем известных Ромео и Джульетте.

Эту историю мы знаем ещё со школьной скамьи: Ромео и Джульетта хотят быть вместе, даже несмотря на вражду семей. Не желая выходить замуж за Париса, Джульетта выпивает некое зелье, которое помогает ей сымитировать собственную смерть. Бедный Ромео, возвратившись домой, узнаёт, что его возлюбленная мертва. Ноги сами несут его к аптекарю за ядом, чтобы воссоединиться со своей женой, ведь он не желает жить без неё! Истинная любовь! 

Попробуем рассмотреть всю эту историю немного под другим углом.

Посмотрим, что говорит одна из статей:

...Трагическая случайность мешает осуществиться планам Джульетты. Ромео, который считает любимую мертвой, не может, не хочет жить без нее. И Джульетта тоже выбирает смерть, когда видит, что Ромео нет больше на свете. Для обоих влюбленных их чувство гораздо ценнее жизни. Никто из них не считает возможным жить дальше, потеряв любовь...

Так мы получаем стандартное понимание истории: Джульетта сымитировала смерть, чтобы не выходить замуж за Париса, Ромео, не желая мириться со смертью возлюбленной, совершает самоубийство; Джульетта, проснувшись, видит своего мужа мёртвым и решает умереть вместе с ним.


Спорить с тем, что Джульетта явно не хотела выходить замуж за Париса после знакомства с Ромео смысла нет. А далее мы обратимся к тексту:

Ромео: ...О, дорогая

Джульетта, отчего ты так прекрасна

До сей поры? Не должен ли я думать,

Что смерть, бесплотный призрак, влюблена;

Что гнусное чудовище тебя

Здесь в этой тьме могильной заключила,

Чтоб ты была любовницей ее?

Но я с тобой останусь здесь, - не выйду

Из этого чертога мрачной ночи

Я никогда; здесь, здесь останусь я

С могильными червями; здесь найду

Я вечное себе успокоенье,

И сброшу гнет моих зловещих звезд

С измученной и истомленной плоти.

Смотрите же в последний раз глаза;

Раскройтесь рук последние объятья;

Вы, губы, дверь дыханья моего,

Запечатлейте честным поцелуем

Со смертью мой бессрочный договор..

Читая данный отрывок, закрадывается сомнение, что в смерти Ромео виновато только нежелание жить без возлюбленной. Рассмотрим поближе:

Джульетта, отчего ты так прекрасна

До сей поры? Не должен ли я думать,

Что смерть, бесплотный призрак, влюблена;

Что гнусное чудовище тебя

Здесь в этой тьме могильной заключила,

Чтоб ты была любовницей ее?

Наш «эталон» вместо того, чтобы, как предполагает всем известное толкование, плакать и страдать, что возлюбленной больше нет, тратит свои силы на то, чтобы упрекнуть Джульетту. Ведь как это так? Она умерла без него, и при этом так красива. Не для него. Что это? Ревность? Да ещё и к самой смерти. Конечно, можно сказать, что всё это метафоры-эпитеты, но не слишком ли много?

Строками выше Ромео, по пути в склеп, бросает смерти некий вызов:

...Ты, гнусный зев, утроба жадной смерти,
Пожравшая бесценный прах, твои
Я челюсти гнилые отворяю...
И новый корм вбиваю я в тебя...

Исходя из этого, можно сделать вывод, что гибель Ромео больше призвана показать вызов смерти и желание некой мести за столь ужасный её поступок, а не просто нежелание жить без своей любимой. Напомню, что Ромео 16-17 лет. Не самое ли время для подобных вызовов? Естественно, стоит учитывать и эпоху, в которую происходило действо.

Теперь пришёл черёд показать действия Джульетты. Увидев бездыханное тело супруга, девушка не спешит его оплакивать:

...Что это

У милого в руке? А! склянка с ядом!

Вот как с собой покончил он... О, жадный!

Ты выпил все, ни капли не оставил,

Что помогла б мне за тобою вслед

Отправиться. - Прильну к твоим губам:

Быть может, есть на них довольно яда,

Чтобы меня убить. - Они теплы!..


Вместо этого она упрекает его, что тот оставил её одну. Это уже больше похоже на «нежелание жить без любимого человека». Но всё же это приправлено эгоизмом, а не великой трагедией.  Далее она закалывает себя кинжалом своего возлюбленного, а затем падает замертво на его тело. На момент действий Джульетте 13 лет.

Джульетта: Шум! Ну, так я потороплюсь.
О, счастье:
При нем кинжал!

Вот, где твои ножны,

Заржавей там, а мне - дай умереть.


Так что же это? Никакой вселенской любви, а потому можно расходиться?

Давайте вспомним, как зародилась эта любовь.

Воскресенье. Мы узнаём, что Ромео влюблён в совершенно другую девушку, но из-за невозможности быть вместе страдает:

Меркуцио: Ты влюблен -

Ну так займи ты крылья у Амура

И воспари высоко над землей.

Ромео: Его стрелой я ранен слишком тяжко,

Чтобы парить на этих легких крыльях.

Оцепенев от горя, не могу

Подняться я над цепенящим горем,

И падаю под бременем его.


Затем тайно Ромео вместе со своим другом проникает на бал Капулетти по поводу помолвки Джульетты и Париса. Там с первого взгляда и влюбляются друг в друга наши герои. Юноша  мгновенно забывает свою бывшую возлюбленную, хотя так страдал(!):

Ромео: Светильники померкли перед нею;

Как на серьге нубианки алмаз,

Она во тьме блестит красой своею,

Бесценною, доступной лишь для глаз,

Не созданных для обладанья ею.

Красавица толпой окружена:

Как белая голубка там она,

Когда вокруг вороны соберутся.

Пусть лишь она окончит танец свой -

Я подойду, чтоб грубою рукой

Ее руки божественной коснуться.

Любил ли я когда до этих пор?

О, отрекись от этого, мой взор!

Ведь истинных красавиц эти очи

Не видели до настоящей ночи.


В этот же вечер пара обменивается клятвами, а на следующий день они тайно венчаются:

Ромео: О, милая Джульетта, если счастья

В твоей душе так много накопилось,

Как и в моей; когда ты можешь радость

Передавать искуснее, чем я, -

То услади своим дыханьем воздух

И музыкой богатой языка

Изобрази то счастие, что оба

Мы чувствуем, встречаясь тут.

Джульетта: Любовь,

Что сущностью богаче, чем словами,

Горда собой, не требуя прикрас.

Кто сосчитать имущество свое

Способен, тот не более, как нищий;

Моя ж любовь так вышла из границ,

Что не могу я счесть и половину

Ее богатств.

Лоренцо: Мы кончим все сейчас

Пойдемте же: святая церковь вас

Соединит обоих в плоть едину.


Днём этого же понедельника Ромео убивает старшего брата Джульетты Тибальда, за что был изгнан из Вероны:

Бенволио: Беги, беги, Ромео!

Тибальд убит, и граждане в тревоге.

Чего ж ты здесь растерянный стоишь?

Приговорит тебя ведь герцог к смерти,

Когда тебя застанут здесь. Беги!


Во вторник брат Лоренцо помогает Джульетте решить сложившуюся ситуацию, ведь в четверг она должна будет выйти замуж за Париса:

Лоpeнцо: Так слушай же: иди теперь домой;

Будь весела и изъяви согласье

На этот брак. Ведь завтра середа, -

Так завтра в ночь одна останься в спальне.

Кормилице спать в комнате твоей

Не позволяй. Возьми вот эту склянку

И выпей всю...

...И пролежишь ты сорок два часа,

Как будто бы в оцепененьи смерти.

Затем как бы от сладостного сна

Пробудишься. Когда придет поутру

Жених, чтобы невесту разбудить,

Тебя найдут уж мертвою в постели;

В парадные одежды облекут,

И отнесут тебя в открытом гробе

В семейный склеп усопших Капулетти.

Я, между тем, Ромео извещу.

Он явится к назначенному сроку,

И вместе с ним я буду ожидать

Там твоего от смерти пробужденья.

И в ту же ночь он в Мантую с тобой

Отправится; грозящего позора

Избегнешь ты, когда непостоянство

Иль женский страх тому не помешает.

Джульетта: Дай склянку мне! Не говори о страхе.


В среду девушка точно соглашается на предложение отца выйти замуж, но этим же вечером  инсценирует свою смерть. Наутро в четверг её находят мёртвой, после чего хоронят в родовом склепе. В пятницу возлюбленные должны были воссоединиться, но из-за того, что Лоренцо не смог оповестить Ромео о плане Джульетты, ничего не выходит. Так мы возвращаемся к тому, с чего начали.

Что мы имеем в итоге? Трагичную историю первой любви двух подростков вопреки вражде их семей. Можно ли её назвать «эталоном любви»? Вопрос уже спорный.

Несомненно, любовь повлекла за собой развитие персонажей. А это важно, о какой бы мы любви ни говорили. Но то, что история вся эта длится лишь пять дней, не внушает доверия. Конечно, любовь, что родилась даже несмотря на все запреты, выглядит привлекательно для дальнейшей её романтизации. Но стоит ли это того? Ведь, если разбираться, великой любовью пахнет всё меньше и меньше.

Вспомнив про Ромео и Джульетту, нельзя позабыть и про Пирама и Фисбу. История до боли похожа на ту, что описана выше, но вот столь же популярной не стала. Что же это? Разве она не заслуживает такого же внимания? Судя по всему, нет. Почему? Её просто нет в школьной программе, ведь именно благодаря литературе мы помним эту трагедию Шекспира, как образец любви.

Верно ли это всё в вашем понимании, судить лишь вам. Но прежде советую перечитать трагедию!

Спасибо за внимание! )