You suck - не только "Ты сосёшь", а ещё и "Ты отстой".
А "you suck ... so hard" - ты такой отстой, шо пиздец.
:D
(А если серьёзно, то: ты отстой ... полный)
спасибо. Я предполагал о подобном, нго другие значения слова хард, помимо тяжелый у меня плохо прижились. а вы так неплохо, доступно, красочно перевели, стало ясно и возможно я теперь таки запомню)
А в пенсионном так меня вообще картина "порадовала": работницы - все такие советские тетки за 50, которые одним пальцем в клавиатуру тычут и по полчаса заполняют какие-то тетради, сами в документах не очень, кажется, разбираются. Берет одна такая мои отчеты: "У вас задолженность 6 р. 45 к", потом делает сверку, бубнит себе под нос что-то вроде "ой, эта Михаллна вечно всё напутает, хоть бы выучилась уже! вообще не так насчитала человеку".. Потом мне: "Нет, я пересчитала, у Вас переплата 8 р!", потом опять что-то смотрит и кричит мне: "В общем, завтра приходите, у Вас тут надо разобраться".
И сижу я такая расстроенная и рассерженная, вот ругаться бы начала, если б не мое хорошее настроение в тот день и ее очень тучная коллега, которая отожгла: появляется такая из-за спины той самой принимающей тетеньки, в руках блюдечко с тортом, ест и вздыхает "Эх! хорошо наверно быть худым! захотел - один торт съел, захотел -два!"
"Эх! хорошо наверно быть худым! захотел - один торт съел, захотел -два!"
2 не влезает, желудок не тренированный, растягивается плохо.
«Дверь сломалась. Каждый пятый раз не открывается».
«Может, там пенни застрял?»
«Почему именно пенни?»
«Ну, не знаю».
«Ты туда пенни засунул?»
«Не-не, я просто пытался беседу поддержать»
«Если я найду там пенни, я тебя урою. Серьёзно»
В личном кабинете сумма пеней рассчитана на дату операционного дня. Как правило дата операционного меньше на 2 рабочих дня от текущего, поэтому после оплаты задолженности по налогу и пеней, остаётся ещё сумма пени. Вот такая хрень : /