Один голландец, проживающий в России (Сургуте!!) говорил что любимые слова: "Жопа" и "Бомж", просто тащился с буквы Ж, т.к. её нет в голландском.
С фонетикой проблемы? Произнеси "Жопа" и "Бомж" и сравни, гже "ж", а где "ш". Как пишется я знаю...
Я знаю, как оно пишется, лол. Я про фонетику... Не знаю как у иностранцев, а в русском языке когда последняя "ж" пишется, в речи звук превращается в "ш".
у меня муж так разговаривает, например слово паз он скажет прям паЗ, а слово ложь прям со звуком ж)) наверное, тот голландец такой же был
я тоже так разговариваю, редко смягчаю звуки. Так и произношу - лоЖь, паЗ, бомЖ
думаю это от региона может зависить
просто муж у меня не русский, у него родной язык испанский. так что он как читает, так и произносит)