НЕ ищите смысл между строк

"Мама мыла раму". Так написано в русском букваре. Понимаете, мама мыла раму.

И - всё.

Когда и что происходит с нашим русским братом, что он начинает эту фразу рассматривать сквозь увеличительное стекло:

....аааа, мама мыла раму, значит, мама грязнуля?..

....или нет, она мыла раму, потому что невероятная чистюля, и это мытье каждодневное показывает нам очень чистоплюйскую натуру, хороший штрих для понимания характера мамы,..

.....да нееет, это так написано, что она раму мыла, на самом деле мы же знаем, что под "рамой" прячется определение "деньги", деньги она отмывала, вот что!..

....нет, ну что вы, господа, мама просто работает домработницей у богатых, а сама была раньше под крылышком богатого мужа, который ее оставил с пятью детьми, и мама вынуждена идти на грязную работу,..

....ха! много вы понимаете! эта мама на самом деле никакая не мама, она усыновила бедного сиротку, а он еще ничего не знает, думает, что она родная ему, а вообще до этих рам заставила бедняжку вымыть все окна во всем доме, ночью, а тут днем захотела показать, как она печется о чистоте для ребенка,..

...глупцы вы все! мама - на самом деле мама, но проститутская, она отмывала окна после того, как ее девочек на субботник менты взяли...


И так далее, и до бесконечности можно придумывать.