раскрыть ветку (8)
В меру ума переводчиков...
Хотя в теории большого взрыва Пенни не считала умным Шелдона, ибо тот не знал о популярных вещах вообще ничего.
- Что такое РадиоХэд?
- ...(невнятное мычание)
раскрыть ветку (1)
Чаще всего это слово раньше переводились как ботан, но сейчас значение этого слова несколько исказилось, и так плотно вошло в молодёжный слэнг, что его обычно не переводят(так же как и слово гик).
раскрыть ветку (2)
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Nerd
Для современных значений есть вот.
An individual who:
1. Enjoys learning
2. Does not adhere to social norms
А где чаще всего переводили как ботан? В кино и сериалах ни разу не встречал такого перевода
Комиксы
58K поста42.5K подписчик
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.