Mass Effect - шрифты инопланетян
Оригинальный шрифт:
http://social.bioware.com/project/4230/#files
Самодельная кириллическая версия, + «турианский»:
Оригинальный шрифт:
http://social.bioware.com/project/4230/#files
Самодельная кириллическая версия, + «турианский»:
Русским как всегда больше заняться нечем, как открытия делать XD
А про ежиков это сам придумал, или там такое написано?
Чакрамомёт с кампанией Ама-Лур вообще неприкрытая пасхалка на Kingdoms of Amalur: Reckoning
хм... а за кем в итоге авторские права на этот шрифт?
Вот к примеру, если я возьму и зафигачу им несколько надписей в игрухе,.. претензии ко мне будут у автора шрифта, или у авторов МЭ?
А если права ТС, не будет ли он против, что его шрифт где-то запользуют? )))
Вот насчёт авторских прав ничего не могу сказать ) Тот что "турианский" - это полностью моя идея и реализация, так что пользуйся как хочешь.
По вашей логике, "apple" должно переводиться как "аппле" или, что еще хуже, "фззду" . Что где-то на уровне даунизма, а может даже и ниже.
транслит != перевод.
смена раскладки != перевод.
В крайнем случае так: =/=.
Использовать вместо него обозначение принятое в некоторых языках программирования - это где-то на уровне даунизма (С).
Я как-то смотрел аниме «Space Dandy», и понял, что в инопланетянских надписях вижу систему. В конце концов расшифровал все символы и начал практически все надписи читать (часть была по-английски, часть — по-японски). Авторы там немного поюморили.
У меня вообще сайт отказывался принимать картинки и приходилось их заливать на радикал, так что просто не задумывался об этом.
Слушай, после Омеги полетел решать с кварианцами и гетами. Опробовал на синтетиках этот Адас. Крутейшая вещь, геты просто как сыночки дохнут, просто газонокосилка. Вот только не думаю, что на жнецов и прочих органиков она так же эффективно действует.
Плюсов, конечно много, но...
"...Слабо бьёт по броне и не пробивает укрытия даже при наличии бронебойной модификации - лучше её не ставить. Из патронов следует выбирать зажигательные...."
http://ru.masseffect.wikia.com/wiki/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B8...
Он бьёт п площади, поэтому повреждает двух рядом стоящих врагов, если патроны зажигательные, то и подожжёт обоих. Ещё он заставляет врага пошатнуться и прекратить стрельбу в игрока, а в мультиплеере это очень ценное свойство. С зажигалками неплохо режет броню. Убивает стражей за щитом. Разряды адаса хоть и слабо, но подводятся за целью, поэтому можно стрелять чуть выше укрытия и они сами достанут врага. В мультиплеере скорострельность снизили раза в три, но всё равно он остался одной из лучших штурмовых винтовок.
Автор, отличный пост, +
Только зачем всё одной пикчей? На пикабу уже почти год, как ввели возможность совмещения картинок и текста в одном посте. И читать так удобнее, и картинки увеличивать можно, и тебе меньше мороки с оформлением)
"рыба" или loren ipsum - это набор бессвязных слов или даже символов.
Используется дизайнерами для заполнения полей, там где должен быть текст.
Очень часто используют верстальщики сайтов. Что бы не набирать какой-то внятный текст в поля, они вносят тарабарщину.
Может быть. Был зарегестрирован на каком-то форуме с полоумным админом и модераторами, находящимися в глубоком неадеквате. Попросил удалить свой аккаунт.
Видимо слово "рыба" вводит меня в заблуждение....
Ты был зареган на БРК, но тебя там забанили?
Я к тому, что это перевод кварианского текста откуда-то, или просто сам придумал? -_-
Надписи в игре по большей части вовсе не переводятся - это цифры, бессмысленный набор букв и тому подобная ерунда. Исключение составляет, к примеру, надпись "ARMAX", продублированная "инопланетянским" начертанием. А текст про 156 ёжиков - это высосанная из пальца "рыба" для того, чтобы показать шрифт в виде массива текста. Теперь понятно? )
Mass Effect
885 постов3.9K подписчиков
Правила сообщества
Запрещено:
1. Создавать посты, не связанные с Mass Effect
2. Оскорбления в любом виде
Требуется:
1. Указывать источник переводимого текста
2. Указывать тег «mass effect»
Рекомендуется:
1. Прикладывать изображения к новостям
2. Указывать источник новости