Любовь и политика в древнем Китае: новелла "Здравствуй, девятый дядя!"

Уважаемые подписчики, мы экспериментируем с длиной обзоров. Пожалуйста, напишите, какой формат нравится вам больше.

Любовь и политика в древнем Китае: новелла "Здравствуй, девятый дядя!" Посоветуйте книгу, Что почитать?, Обзор книг, Новелла, Древний Китай, Рецензия, Длиннопост

Относительно новое произведение автора Сентябрьское струящееся пламя (九叔万福), законченное в 2020 году. Это современная китайская новелла, события которой происходят в некоем абстрактном «китайском средневековье». Династия, как во многих подобных романах, не имеет связи с настоящей историей, но реалии мира примерно соответствуют династии Мин (14-17 в.в. н.э.).

В этот исторический период жизнь женщины, особенно аристократки, была регламентирована огромным количеством правил. Юные девушки были обязаны строго повиноваться своим старшим родственникам, и даже после замужества им было необходимо слушаться не только мужа, но и свекровь. Огромное значение имела репутация в обществе. Девушка, «запятнавшая» себя, не имела шансов вступить в приличный брак и хотя бы так обрести долю независимости. Такая несчастная могла рассчитывать только на положение наложницы, будучи полностью зависима от непостоянной любви своего господина и от доброй воли его официальной жены.

Любовь и политика в древнем Китае: новелла "Здравствуй, девятый дядя!" Посоветуйте книгу, Что почитать?, Обзор книг, Новелла, Древний Китай, Рецензия, Длиннопост

Вот в таком обществе и выросла главная героиня романа, Чэн Юй Цзинь. Её семейные обстоятельства не совсем обычны: она была рождена как старшая из девочек-близнецов. Однако в семье её дяди (старший брат биологического отца) не было детей, и, для продолжения линии их родословной, Юй Цзинь была передана на удочерение.

Её биологическая мать была нежной и хрупкой, а приёмная – благородной и блистательной. Когда Чэн Юй Цзинь была взята под опеку княжной Цинфу, она перешла из серебряного гнезда в золотое, наслаждаясь бесконечным богатством и великим благословением. Однако, хотя Юань Ши всё ещё любила её, но ещё больше она любила дочь, которую воспитывала сама. Княжна Цинфу жила экстравагантно, но не тратила эти деньги на неё. Посторонние завидовали удаче Чэн Юй Цзинь, но только она сама знала, что на самом деле у неё ничего нет. У неё не было ни матери, ни отца, ни даже собственного приданого!

Выросшая в подобной несемейной обстановке, героиня прагматично рассматривает брак как «сделку», не рассчитывая на любовь. У девушки есть чёткие требования к общественному и семейному положению потенциальных супругов. Однако она полностью готова выполнить свою часть как жена: добросовестно управлять семейными делами, поддерживать хорошие отношения в семье, создавать комфортную обстановку для своего мужа.

И вот однажды Юй Цзинь улыбается удача: разыскивая свою пропавшую во время снегопада младшую (биологическую) сестру, она находит бессознательного молодого аристократа и с помощью слуг спасает его. В благодарность молодой маркиз делает героине предложение.

Казалось бы, девушка, наконец, достигла своей цели. Но в этот момент она обнаруживает, что на самом деле была всего лишь второстепенной героиней в истории любви своей младшей сестры, Чен Юй Мо!

К полуночи метель немного утихла, но у мужчины поднялась температура. Вдруг он задрожал всем телом и в бреду пробормотал, что ему холодно. У доброй главной героини не было иного выбора, кроме как снять с себя одежду, а с мужчины холодную броню и согреть его тело своей кожей. Когда погода окончательно прояснилась, главная героиня поспешно вернулась в усадьбу, чтобы позвать на помощь. Но когда она вернулась, то обнаружила, что её старшая сестра взяла на себя инициативу и «спасла» раненого.

В оригинальной истории маркиз узнал о «подмене» уже после свадьбы, что испортило его отношения с женой. Юй Цзинь умирает при родах, и в дальнейшем у Юй Мо с маркизом происходит бурная любовная связь с побегами, ссорами и примирениями, как в любых шаблонных романах про отношения.

В новой версии событий маркиз узнаёт «правдивую версию» раньше и разрывает помолвку. Казалось бы, обстоятельства играют против Юй Цзинь: отличный брак не состоялся, её доброе имя подмочено, её сестра (типичная нежная слезливая героиня) получает прекрасный финал на костях репутации старшей. Но только не с этой девушкой!

Наша героиня идёт к успеху не благодаря только лишь красоте или удаче. Она умна, упорна и трудолюбива, и все её достижения оплачены огромным трудом. К сожалению, барышня не верит в любовь... сможет ли главный герой переубедить её?

Любовь и политика в древнем Китае: новелла "Здравствуй, девятый дядя!" Посоветуйте книгу, Что почитать?, Обзор книг, Новелла, Древний Китай, Рецензия, Длиннопост

На самом деле история довольно обыденная, и сюжет не нов. Однако её выделяет отлично прописанный характер персонажей. Обычно в подобных произведениях главная героиня – это настоящая Мэри Сью, которая приходит к успеху благодаря невероятному стечению обстоятельств, тупости отрицательных героев или вообще роялям из кустов вроде «волшебного пространства».

Но Юй Цзинь стала «идеалом всех девушек столицы» после многих лет работы на эту цель (для получения хорошего мужа, естественно ^_^). Она спокойна (и несколько манипулятивна), отлично разбирается в искусствах, бизнесе и межличностном общении, её манеры прекрасны, а стиль одежды элегантен.

Точно так же главный герой не просто картонка, призванная оттенять невероятность партнёрши, у него есть свой характер, мысли и мотивы.

Первая половина романа посвящена, в основном, взаимоотношениям между героями и раскрытию характеров персонажей, присутствует большое количество забавных моментов. Например, когда Юй Цзинь пытается задобрить главного героя, чтобы тот помог ей найти супруга (о да, он нашел ей мужа!)).

Во второй половине фокус смещается на политические интриги, и сюжет становится более захватывающим.

В целом, в книге нет какой-то особенной зубодробительной интриги, мы с самого начала понимаем, что герои в итоге будут вместе. Однако путь достижения этого результата написан красиво и интересно, и некоторые моменты сюжета действительно заставляют переживать.

Я думаю, эта книга понравится людям, предпочитающим исторические китайские новеллы с женщиной-главным героем. Тем, кто не хочет жевать стекло, наблюдая за оскорбительными отношениями, но не желающим читать про очередную «переселенную-супер-убийцу-доктора-мстящую-дочь».

P.S.: Между прочим, название романа не совсем правильно переведено с китайского. Иероглиф «福» означает «благословение», и это фраза, с которой Чэн Юй Цзинь поздравляет героя с китайским новым годом. Название правильнее бы звучало как «Будь здоров (и счастлив), Девятый Дядя».

Любовь и политика в древнем Китае: новелла "Здравствуй, девятый дядя!" Посоветуйте книгу, Что почитать?, Обзор книг, Новелла, Древний Китай, Рецензия, Длиннопост

Посмотрите наши более ранние обзоры:

Бесконечная милота: новелла «Малышка рвёт злодейский сценарий»

Деконструкция жанра для деконструкции жанра: псевдоевропейское фэнтези "Я стал героем, который изгнал главного героя"

Лига китайских новелл

232 поста403 подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

ЗАПРЕЩЕНО осуждать или принижать чужие литературные вкусы!

Критика постов должна быть конструктивной, вежливой и не оскорбительной.

Для постов с данмэй-контентом необходимо проставлять тег "яой".


Не рекомендована публикация материалов, связанных с корейскими и японскими дорамами и аниме. Впрочем, если вы считаете, что ваш контент соответствует духу сообщества – милости просим! ( ´ ∀ ` )ノ


Строго разрешено

· Писать хвалебные рецензии и обзоры на понравившиеся новеллы

· Писать критические и высмеивающие рецензии и обзоры на НЕ понравившиеся новеллы

· Рекомендовать фанфики по вашим любимым новеллам

· Выкладывать арты по новеллам (с указанием литературного первоисточника)

· Косплеить полюбившихся персонажей

· Хвастаться делать обзоры на мерч

· Обсуждать маньхуа и сериалы по новеллам

· Писать обширные статьи по темам, встретившимся в ваших любимых новеллах

· Высказывать свои мысли и идеи в виде небольших заметок

· Делиться мемами про героев новелл

· Рассказывать анекдоты (Заходит однажды Штирлиц Не Хуайсан к Мюллеру Мэн Яо в гестапо Башню Кои…)