Литовско-русский
Перед вами литовско-русский словарь. Автор - Константин Ступин.
За Костиком замечалась любовь к лингвистике: «Я не спикаю я шпрехаю» - часто шутил он. Но почему литовский?
Как-то мы приехали навестить его в больнице, а он невзначай сказал:– «меня тут что-то переклинило, я литовский начал учить». Этому никто не придал значение.
Спустя годы, когда я обнаружил этот листочек, вспомнился сей момент. Как «главный ступовед» предположу, что Костик не собирался ехать в Литву. Видимо в больничной библиотеке или у кого-то из пациентов оказался словарь, а так как языки Костика прикалывали, он по приколу начал выписывать слова, коротая суровые больничные будни.
Эпизод любопытный, но в книгу он не вошел, так как сообразил я его поздно.
Кстати о книге, напомню, что она в процессе верстки, но я уже видел небольшой фрагмент и я так понял, что верстка не простая, а самая что ни на есть сложная. Конечно, текст настолько хорош, что читается на одном дыхании без заморочек, но такому бриллианту все-таки хотелось бы достойное оформление, поэтому ждем. Готово будет предположительно в ноябре