Лингвистическое...

Живу в Пензенской области. Один из местных народов (кстати, коренное население этого региона) - мордва-эрьзя. Из их языка знаю несколько слов. Хочу сказать, что небо по-эрзянски - "менель". Совсем как в квенья и синдарине! 

Так вот откуда Толкин взял это слово...

Автор поста оценил этот комментарий

Осталось только выяснить, что же такое квенья и синдарин

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Искусственные языки эльфов, созданные Толкиеном для своих произведений. 

0
Автор поста оценил этот комментарий

А по-польски менель - это алкаш подзаборный :)

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Эрзянский+синдарин+квэнья:). А поляков нам не надо! 

1
Автор поста оценил этот комментарий

В японском и немецком языках есть, если не ошибаюсь, около 20 не заимствованных корней, имеющих сходное звучание и значение — но это не значит, что японский и немецкий языки являются родственными.

К чему я это? К тому, что случаются совпадения.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

И японский, и немецкий - естественные языки. Не конланги. 

0
Автор поста оценил этот комментарий
А вот по-мокшански небо - шкай
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Шкай - бог. 

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий
да они там в мордовию вроде шли
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Верно, Мордовия - это Мордор. В переводе гоблина, естессно. 

показать ответы