Китайские пословицы: Учите китайский по поговоркам.
Итак, что же представляют из себя китайские пословицы? (谚语 yànyŭ по-китайски)
Вкратце…
Китайские поговорки – это высказывания знаменитых китайских философов и писателей.
Конфуций один из наиболее известных китайских философов, чьи высказывания стали поговорками. Существуют сотни различных высказываний, которые мотивируют или вдохновляют читателей.
Эти поговорки адресованы традиционному укладу жизни в Китае, но хорошо подходят под современные реалии. Они касаются учебы, работы и отношений.
Поговорки являются отличным способом расширить свой словарный запас во время изучения китайского языка. Мы подобрали самые интересные для вас и решили объяснить их значение.
И помните, путешествие в 1000 миль начинается с первого шага. Лаозы. (千里之行,始於足下 Qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zú xià. Laozi.)
1. Китайские пословицы – Готовь сани летом
Пословица на китайском: 未雨绸缪
Пиньин: Wèiyǔchóumóu
Перевод: Эта фигура речи означает: планируй заранее или будь готов. Где 未雨 (wèiyǔ) означает перед дождем. 未 (wèi) обычно относится к чему-то в будущем. То есть что-то, что еще не произошло, в этом случае дождь. 绸缪 (chóumóu) означает связать что-то шелком. В этом случае пословица означает: ремонтируй дом, до того как пойдет дождь. Наш эквивалент готовь сани летом.
2. Китайские пословицы – Научите человека рыбачить
Пословица на китайском: 授人以鱼不如授人以渔
Пиньин: Shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ yú
Перевод: Это очень известная пословица. Она означает: в долгосрочной перспективе, лучше научить человека делать что-то, чем сделать это для него. С китайского можно перевести как: Давать человеку рыбу-это не то же самое, что учить человека рыбачить. Или дайте человеку рыбу, и он будет сыт один день. Научите человека рыбачить, и он будет сыт всю жизнь.
3. Китайские пословицы – Падая мы, учимся идти безопасно
Пословица на китайском: 吃一堑,长一智
Пиньин: Chī yī qiàn, zhǎng yī zhì
Перевод: Эта пословица означает учиться на своих ошибках. Китайское слово 堑 (qiàn) означает ров или яму. То есть съешь одну яму/ров, вырасти одно знание. Можно перевести как: учись на своих ошибках.
4. Китайские пословицы – Не бойтесь расти медленно
Пословица на китайском: 不怕慢, 就怕停
Пиньин: bù pà màn, jiù pà tíng
Перевод: Это пословица означает, что единственное чего мы должны боятся - это полной остановки. Она напоминает нам, что медленный прогресс, все же прогресс. Другими словами: движение-жизнь.
5. Китайские пословицы – Не упусти момент
Пословица на китайском: 机不可失,时不再来
Пиньин: Jī bùkě shī, shí bù zàilái
Перевод: Эта пословица напоминает нам, что нам действительно нужно использовать возможности, когда они представляются. Где 机(jī) означает 机会 (jīhuì) возможность, 不可失 (bùkě shī) означает что-то что нельзя упустить. 时不再来 – время (时 shí) не вернется назад.
6. Китайские пословицы – Поспешишь - людей насмешишь
Пословица на китайском: 一口吃不成胖子
Пиньин: Yīkǒu chī bùchéng pàngzi
Перевод: 一口 означает один глоток, 吃 (chī) есть, 不成 (bùchéng) невозможно,и 胖子 (pàngzi) означает толстый. Другими словами: невозможно растолстеть от одного кусочка.
Можно перевести как: Поспешишь – людей насмешишь.
7. Китайские пословицы – Учителя открывают двери. Вы входите сами
Пословица на китайском: 师父领进门,修行在个
Пиньин: Shīfu lǐng jìnmén, xiūxíng zài gèrén
Перевод: Учителя 师傅 Shīfu , а 领进门 lǐng jìnmén открывают дверь.
Вы входите сами: здесь 修行 (xiūxíng) означает практиковать буддизм, но в этом случае переводится действие . 在个人 (zài gèrén) означает индивидуально. Другими словами: действие зависит от индивидуума.
8. Китайские пословицы – Вопросы
Пословица на китайском: 请教别人一次是5分钟的傻子,从不请教别人是一辈子的傻子
Пиньин: Qǐngjiào biérén yīcì shì 5 fēnzhōng de shǎzi, cóng bù qǐngjiào biérén shì yībèizi de shǎzi
Перевод: Тот, кто задал вопрос – является глупцом 5 минут; тот, кто не спросил, останется глупцом навсегда.
Это известная китайская поговорка. Она мотивирует людей не стесняться и задавать вопросы и получать новые знания. По китайски 请教 (qǐngjiào) означает спрашивать у кого-то совет, 5 分钟的傻子 (fēnzhōng de shǎzi) означает 5 минутный глупец, а 一辈子的傻子 (yībèizi de shǎzi) означает глупец на всю жизнь.
Больше можно прочесть на английском языке по адресу: livethelanguage.cn
Китай
3.2K поста7.3K подписчиков
Правила сообщества
1. Нельзя разжигать межнациональную вражду
2. Не оскорблять пользователей
3. Не постить ложную информацию
Любить и уважать друг друга ;)