Хемингуэй, которого не было

For sale, baby shoes, never worn

Многие слышали, что знаменитый писатель создал невероятно короткий и печальный рассказ про детские ботиночки, которые выставлены на продажу до того, как их кто-то успел использовать - соответственно, ребёнок в данном рассказе должен был умереть. Согласно легенде речь идёт о споре в баре, где Эрнест уверял других писателей, что напишет рассказ всего из шести слов, благодаря чему выиграл по 10 долларов с каждого. На самом деле всё оказалось совсем иначе.


Согласно данным сайта QuoteInvestigator, фразы, близкие к тексту рассказа, появлялись задолго до начала литературной деятельности Хемингуэя, родившегося в 1899 году. Так, 16 мая 1910 года в журнале The Spokane Press (Спокан, штат Вашингтон) вышла статья под названием Tragedy of Baby’s Death is Revealed in Sale of Clothes (с англ. — «Трагедия смерти ребёнка раскрыта при продаже его одежды»).


В 1917 году Уильям Р. Кейн (англ. William R. Kane) разместил в номере журнала The Editor идею рассказа об убитой горем матери, потерявшей ребёнка, и предложил заголовок Little Shoes, Never Worn (с англ. — «Ботиночки, неношенные»). При этом в его версии рассказа ботинки не проданы, а подарены, что должно дать некоторое утешение матери — хотя бы другой ребёнок извлечёт из них пользу.


В июле 1921 года в журнале Judge была опубликована версия с детской коляской вместо ботинков: рассказчик сообщает, что связался с продавцами для выражения соболезнования и узнал, что причиной продажи стало рождение близнецов вместо одного ребёнка.


В 1991 году появляется первое упоминание авторства Хемингуэя, умершего в 1961 году: в книге «Get Published! Get Produced!: A Literary Agent’s Tips on How to Sell Your Writing» (с англ. — «Опубликуйся! Опубликуйся! Советы от литературного агента по продаже произведений»). Автор, Питер Миллер (англ. Peter Miller) пишет, что историю ему сообщил «известный агент по синдикации» в 1974 году.


В 1992 году американским фантастом Артуром Кларком в письме канадскому юмористу Джону Коломбо была озвучена современная версия рассказа — вместе с уточнением про 10 долларов.


В 1996 году связь рассказа с Хемингуэем была популяризована пьесой Papa (с англ. — «Папа») Джона ДеГрота (англ. John deGroot), в которой персонаж использует эту фразу, чтобы показать лаконичность Хемингуэя.


Выходит, что приписывание Эрнесту данной фразы зачастую было сделано для популяризации совершенно других произведений, в том числе претендующих на журналистику и научную работу. Но как минимум он не был первопроходцем в данной тематике, ведь до недавних пор детская смертность была очень высока.

Хемингуэй, которого не было Литература, Эрнест Хемингуэй, История, Проза, Длиннопост, Книги

Баяны

256K пост14.4K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Сообщество для постов, которые ранее были на Пикабу.