Кавер-истории. Да что это за слово такое "кавер"?!
После первой кавер-истории Пикабу сказал "пиши еще" - да с радостью! Их, этих историй, есть у меня!
Сегодня не будет много материала. Сегодня давайте-ка выясним, откуда это слово (которое в обычной человеческой жизни переводится как "крышка" или "прикрыть" или "накрыть" - причем тут вообще музыка!) есть пошло.
Поиск по верхам дает следующую информацию: вроде как до середины ХХ века, конечно, в США, песня считалась тем популярнее, чем больше артистов ее исполняло. За такое понятие как "оригинал" никто особо не цеплялся (это похоже на правду). И когда более свежее исполнение опережало (перекрывало) более раннее (оригинал) в хит-парадах - это и было "кавером".
Это странное объяснение, потому что стоит вспомнить о главенствующем тогда музыкальном направлении (о джазе), где все играли одни и те же песни вообще не задумываясь о том, как это называется, просто потому что так все играют, - сразу кажется, что не могло новое понятие возникнуть в таких условиях. Просто зачем оно нужно? Есть песня, есть исполнители, которые ее играют - зачем это как-то еще дополнительно называть?
Ищем дальше.
И сталкиваемся с вопросом расовой сегрегации.
Не для тебя, конечно, ты знаешь, но для тех, кто вдруг не в курсе, напоминаю, что во времена сегрегации в США всё делилось на "для белых" и "для цветных". Абсолютно всё.
И радио, конечно, тоже. И вообще вся музыкальная индустрия.
И вот как это было.
Тогда, если у какого-нибудь афро-американского исполнителя появлялся горячий хит на "цветном" радио, белым слушателям срочно хотелось себе такой же. Однако "цветные" песни не могли транслироваться на "белом" радио. Но звукозаписывающие компании, конечно, придумали выход. Они брали белого артиста, делали на "белой" студии почти точную копию песни в его исполнении и как бы "перекрывали" изначальную "цветную" версию своей "белой".
Самый яркий пример - песня "Sh Boom (Life Could Be a Dream)", сочиненная и исполненная в 1954 году R'n'B группой The Chords (записана на лейбле Cat Records, дочерней студии Atlantic, специализировавшемся на R'nB)
Песенка была чрезвычайно популярна, и белые девушки и юноши захотели слушать ее на своем радио. Они звонили на радиостанции и просили диджеев ее поставить, но получали бессменный отказ, потому что песня "цветная", никак нельзя, нет такой, запрещено, всё, до свидания, хэв э гуд дэй дарлинг.
Так продолжалось недолго. Есть спрос - есть и предложение. В том же 54-м году продюсеры Mercury Records записали эту песню канадской группой (из белых парней) The Crew-Cuts, представили ее на популярнейшем шоу Эда Салливана и разослали на радиостанции.
И, как говорится, вуаля!
Как думаете, какая именно версия была более распространена? Воот. Именно эту манипуляцию и стали называть "cover". И старые чёрные музыканты не любят это слово, потому что оно расистское. И даже великий Дон МакЛин (автор и первый исполнитель небезызвестного кавера Мадонны "American Pie", белый) называл записи кавер-версий расистским инструментом ("racist tool").
Слава богам, мир меняется, авторское право совершенствуется. Со временем эта преступная практика ушла в прошлое, а слово "cover" в музыкальном мире сохранило значение "другая версия песни".
Кстати, вот отличный кавер на кавер на "Sh-Boom":
А вот кавер на оригинал:
(С музыкальной точки зрения мало что изменилось а мире хехе))
Угадай, какой мне больше нравится;)
И да, только каверы 24/7 - на Радио Шоколад (98FM в Москве / chocoradio.ru в мире).