It hit me
Эта шутка основана на игре слов и двузначности фразы "It hit me", которая может быть использована как в буквальном, так и в переносном смысле. В буквальном смысле фраза "it hit me" переводится как "он ударил меня". В переносном смысле "it hit me" означает "меня осенило" или "мне пришло озарение".
Перевод: Я не мог понять, почему мяч становится больше. А потом меня осенило/он ударил меня.
____
Больше анекдотов и шуток на простом английском для изучающих есть на Телеграм канале Анекдоты на английском.