Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось.

Начну издалека: решил подарить своей девушке на Новый Год все семь книг про Гарри Поттера. Зашел в магазин, спросил у продавца о наличии книг и их цене. Представьте мое удивление, когда мне сказали, что стоимость семи книг - 4700 р. Я решил узнать, за что же такая высокая цена. На что мне ответили, что так как старое издание от "РОСМЭН" было в свое время полностью продано, издательство "Махаон" решило переиздать данную серию, а вместе с тем сделать новый дизайн для книг и, что страшнее, новый перевод. Вот за новое оформление они и берут СТОЛЬКО денег. Это бред, но суть не в том. Я решил покопаться в интернете и  узнать как же поменяли серию книг о мальчике, который выжил.


Итак, начнем. Новое оформление книг безусловно крутое. Ну посудите сами, стоящее на полке изображение Хогвартса, собранное из корешков книг это и вправду круто выглядит:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Не сравнить с тем, что было до этого:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Да и новые обложки весьма красиво нарисованы:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Хотя, честно говоря, мне старые обложки больше нравятся. Они создают атмосферу доброй теплой сказки. С новым оформлением, у меня нет такого ощущения.

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Однако самым большим изменением в новом издании стал перевод. Я когда его увидел, глазам не поверил. Ведь все от мала до велика привыкли к старому доброму профессору Дамблдору, вредному профессору Снейпу и офигенному лесничему Хагриду. А с новым переводом они приобрели новые имена:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

У меня просто слов нет. Нет, серьезно?! Зачем переводить имена собственные?! Мы ведь не переводим иностранные названия городов, брендов, да просто других людей!


Хорошо, смириться с переводом имен можно. Сложно, но можно. Однако переводчики почему-то решили убрать все то, сказочное, что было в книге. Пример старого и нового переводов:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Как по мне, так перевод от Росмена создает атмосферу сказки, как будто тебе мама тихим голосом читает на ночь. А от перевод от Махаона, такое ощущение, что орк топором вырубал. Какой-то он грубый, что ли. Но, это лишь мое мнение...


Ну, да ладно, перевели имена. Посадили переводить орка. Но какого черта попытались "адаптировать" текст? Например:

Гарри Поттер уже не тот или история о том, как издательство "Махаон" облажалось. Гарри Поттер, Перевод, Длиннопост

Что?! Какая гоп-компания?! Откуда они все там попадали? На какую целевую аудиторию рассчитан этот перевод? Что Вы скажите ребенку когда тот подойдет и спросит Вас что-такое гоп-компания? Как ему объяснишь, что в книжке написаны плохие слова? Я, в свое время, рос на книгах и прививали мне культуру речи именно они. И мне страшно подумать, что будет дальше, если такие книги, нет, если такие переводы, продолжат выходить в свет.


В общем, я был знатно опечален, пока искал информацию по данной теме, потому и решил сделать этот пост. Спасибо тем, кто его осилил. Вроде, похожих не было, по крайней мере, ни я ни баянометр ни нашли.  =)


P.S. Читайте только хорошие книги.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
399
Автор поста оценил этот комментарий

А в конце Гарри назвал сына Альбус ЗЛОДЕУС Поттер?!!

раскрыть ветку (28)
194
Автор поста оценил этот комментарий

Самогони Злодеус Поттер. В насмехательство над Дж. Роулинг.

раскрыть ветку (1)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Да что уж там, давайте тогда сразу Самогони Злодеус Белка-Жукпук.

65
Автор поста оценил этот комментарий

Шикарное имя для ребенка)

34
Автор поста оценил этот комментарий

Видимо вообще не назвал, раз Снегг так и остался плохим.

раскрыть ветку (11)
2
Автор поста оценил этот комментарий

??

раскрыть ветку (10)
36
Автор поста оценил этот комментарий

Я не думаю, что ты назвал бы сына в честь плохого человека. А в этом переводе эпизод с хорошестью Снегга просто убран. Да, это отстрел книги. Да это идиоты

раскрыть ветку (9)
33
Автор поста оценил этот комментарий

Что? Серьезно? Убрали чуть ли не самый важный момент? Да не, не верю

раскрыть ветку (1)
18
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, если верить тем, кто вроде выше писал об этом, то да. Он остался плохим. Книга испорчена. Да и вообще много в чем еще слажали

54
Автор поста оценил этот комментарий

ЧТОООО? как убран эпизод? просто нету? что за...бред?

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Дааа...) я тоже так реагировал)

8
Автор поста оценил этот комментарий

в переводе вырезали эпизод? найс))

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

агась

2
Автор поста оценил этот комментарий

ЧТОООО? О_О Как его можно было убрать?! 

1
Автор поста оценил этот комментарий

#comment_57762651


Таки назвал, а можно пруф что эпизод убран.

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Честно говоря, я уже потерял и никак не могу найти, кто-то приводил выписку из книги такого рода, что я и не понял, как так - видимо вырезали воспоминание Дамблдора о беседе со Снеггом на тему Гарри, как самого дорогого, что было у Снегга, а может и вообще убрали эту встречу - оставили только умирающего "Злодеуса" и воспоминания, в которых говорится о пророчестве, из которого Гарри понимает, что он тоже крестраж. Пруфов не могу найти, если не прав - очень счастлив, потому что таким позором покрывать книгу это кощунство и кошмар

В ворохе тысячи комментариев не нахожу. Могли удалить коммент. Черт знает, но я офигел.

12
Автор поста оценил этот комментарий

@Tagerang у тебя книги ещё остались? можешь там глянуть как он сына назвал? )

6
Автор поста оценил этот комментарий

отпишись, автор, я теперь не усну: что там в конце последней книги?

раскрыть ветку (11)
40
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (8)
85
Автор поста оценил этот комментарий

хогварццццццц !!!!!!!

62
Автор поста оценил этот комментарий

Хогварца? звучит как "мерзкие хоббицы"

раскрыть ветку (2)
51
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
2
Автор поста оценил этот комментарий

Кибуц Хогварц.

6
Автор поста оценил этот комментарий

так эпизод про воспоминания Снегга убран или нет? и если да, то в честь кого назвыван Альбус Поттер? 

2
Автор поста оценил этот комментарий

Гарри сел на цыдлы надо было написать

3
Автор поста оценил этот комментарий

#comment_57759131



пишут что эпизод с памятью Снейпа в последней книге убран, это правда?

3
Автор поста оценил этот комментарий

#comment_57759131


пишут что эпизод с памятью Снейпа убран, это правда?

1
Автор поста оценил этот комментарий

Наверняка есть какая-ниюудь Гарри Поттер Викиа, в ней написано... :)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Неа, перевода его имени нет

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку