75

Ещё раз о букве "ё"

Существует популярное заблуждение о том, что буква «ё» была введена княгиней Екатериной Дашковой, которая была доверенным лицом императрицы Екатерины II и первой женщиной – президентом Академии наук в Петербурге. Согласно популярному мифу, во время заседания Академии наук 29 ноября 1783 года она предложила добавить букву «ё» в слово «ёлка».
Однако, как показывают исторические данные, этот миф не имеет под собой реальных оснований.

На самом деле княгиня Дашкова действительно выступала за реформы в русской орфографии, но её предложение касалось диграфа «io» для обозначения соответствующего звука, а не отдельной буквы «ё». Протокол заседания Академии наук подтверждает, что Дашкова не имела отношения к созданию буквы «ё».

Историки и лингвисты сходятся на том, что «отцом» буквы «ё» в русском языке стал Н. М. Карамзин, известный русский писатель и лексикограф.
В 1797 году он впервые использовал эту букву в печатном тексте, что стало важным шагом в развитии русской орфографии. Карамзин стремился к упорядочиванию языка, и его работа сыграла значительную роль в формировании современного русского алфавита.

Таким образом, буква «ё» имеет интересную и запутанную историю.

Фонетические изменения, происходившие в языке на протяжении веков, в конечном счете привели к необходимости введения новой буквы, которая позволила более точно отражать звучание русского языка. Буква «ё» продолжает оставаться важным элементом русского алфавита, и её история служит напоминанием о том, как язык развивается и изменяется с течением времени.

Поэтому современная практика употребления вместо «ё» буквы «е» нередко приводит, особенно в словах специальной лексики (к которым относятся имена и фамилии людей, географические названия, термины из различных областей науки и техники) к досадным казусам.
Около трёх процентов современных русских фамилий содержат букву «ё». До недавнего времени в юридической практике «е» и «ё» рассматривались как одна буква, и в паспортах писали Федор, Петр, Киселев, Демин. У многих людей вследствие этого возникали затруднения. В официальных учреждениях, где требовалось назвать свою фамилию, они говорили: Алёкшин, Панчёхин, а им заявляли, что в списках такие не значатся: есть Алекшин и Панчехин – «a это совершенно другие фамилии!» Получается, что для пишущего это была одна фамилия, а для читающего – две разные.

После реформы 1917 года русский алфавит состоит из 33 букв (включая букву «ё», которая до конца ещё не была узаконена, но являлась необходимой для правильного отображения в письме русского языка, что прекрасно понимали филологи ещё в ХVIII веке, предлагая ввести «iо», впоследствии заменённое Карамзиным знаком «ё»).

Пары букв э – е, а – я, о – ё, у – ю, ы – и обозначают пять гласных фоне́м, причём двойной комплект букв (10 букв для пяти фонем) объясняется графическим приёмом обозначения твёрдого и мягкого слога, так как в русском алфавите нет особых букв для твёрдых и мягких согласных; тем самым сочетания букв та – тя, ту – тю показывают не различия гласных, а различия согласных: твёрдые (в написаниях та, ту) или мягкие (в написаниях тя, тю)».
Если мы пишем что-нибудь без буквы ё, парность гласных нарушается: пара о – ё превращается в о – е, хотя е занято в паре э – е. Таким образом разрушается вся система.

Некоторые возражают: мы, мол, подразумеваем, что «е» в ряде случаев должно читаться как «ё». Но читающий не всегда угадывает, что хотел сказать пишущий. Значит, облегчая работу пишущего (не ставить точки над «е»), мы осложняем воспроизведение написанного тем, кому оно адресовано.

Лига грамотности

1.5K постов5.2K подписчика

Правила сообщества

- Запрещается нарушать фундаментальные правила Пикабу.


- Добавленные посты должны соответствовать теме сообщества.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
0
Автор поста оценил этот комментарий
А когда и зачем придумали что для документов е и ё это разные буквы?
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

4ula4ek, у буквы ё длинная и непростая история.
Уже к концу XIX столетия буква «ё» стала вытесняться из письма буквой «е», что имело под собой экономическое обоснование и в основном было связано с тем, что её использование вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты.

В начале советского периода использование буквы «ё» по-прежнему оставалось необязательным. Это явствует из декрета наркома просвещения А. В. Луначарского, опубликованного 23 декабря 1917 года, которым была введена реформированная орфография.

Официально в русский алфавит буква «ё» вошла в 1942 году в соответствии с приказом В. П. Потёмкина (наркома просвещения РСФСР), которым предписывалось обязательное её употребление в школьной практике.

В Правилах русской орфографии и пунктуации, утверждённых АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР в 1956 году букве  ё был посвящён отдельный раздел:

Раздел IV. Буква ё
§ 10. Буква ё пишется в следующих случаях:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро (сухо, солнечно – о погоде) в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, район, майор

Хотя об именах и фамилиях в этом разделе напрямую ничего не сказано, их следует отнести к п. 2 § 10, а именно, когда необходимо указать произношение малоизвестного слова, географического названия. Чем в конце концов по своей сути отличается наименование географического объекта от имени человека?
Подходит также и первый пункт – необходимость предупреждения неправильного прочтения слова. В частности, именно на это основание указано в письме о решениях Межведомственной комиссии по русскому языку от 03.05.2007 г.

20 мая 2005 года был принят Федеральный закон от 01.06.2005 № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации». Статьёй 3 данного закона установлено, что употребление русского языка обязательно среди прочего в:

«1) в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства;

8) при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании и (или) о квалификации установленного в соответствии с Федеральным законом от 29 декабря 2012 года N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» образца, а также других документов, оформление которых в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляется на государственном языке Российской Федерации, при оформлении адресов отправителей и получателей телеграмм и почтовых отправлений, пересылаемых в пределах Российской Федерации, почтовых переводов денежных средств;"

Русский алфавит официально состоит из 33 букв, одной из которых является буква «ё». Таким образом, игнорирование её на письме в установленных законом случаях является нарушением федерального законодательства.

Тем не менее в Письме Минобрнауки от 1 октября 2012 г. № ИР-829/08 «О правописании букв „е“ и „ё“ в официальных документах» отмечалось, что согласно судебной практике «написание буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов, при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют.

Кроме того, судебный прецедент при рассмотрении дел о внесении исправлений или изменений в записи актов гражданского состояния разрешается в пользу заявителя (истца)".

Свою лепту в решении вопроса в 2009 году внёс и Верховный Суд РФ, указав, что использование буквы «ё» принципиально в тех случаях, когда она является смыслообразующей. Например, очевидно, что небо и нёбо – разные по смыслу слова. Добавление точек в слове «совершенный» превращает его из прилагательного в причастие «совершённый» и т. д.


С уважением!

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку