Две Крепости (Две Сорванные Башни) Правильный перевод Дмитрия "Гоблина" Пучкова от студии "Полный Пэ" Поиск

Всем привет, давно читаю данный ресурс. Вот и нашелся повод для регистрации и первого поста. Ищу правильный перевод Дмитрия "Гоблина" Пучкова от студии "Полный Пэ" на 2 часть трилогии т.к. в сети он отсутствует вообще. 1 и 3 часть находятся без проблем, что онлайн, что торренты. С вариантами смешного перевода от его же студии "Божья Искра" тоже проблем никаких. Братва и кольцо, которых существует три: бета-версия, 0.5 и 1.0. Версий озвучки Двух сорванных башен существует две, бета и финальная, и Возвращение Бомжа одна штука. Ну и на 1 и 3 фильмы правильные переводы есть естественно. Но вот 2 часть ((( Обыскал все трекеры. Как писали на самом Тупичке Гоблина, возможно дорожка с ним была на дисках первых партий вместе со смешным переводом и вдруг в частной коллекции. Уважаемые проверьте свои запасы дисков. Вдруг у кого этот перевод все же есть.

Две Крепости (Две Сорванные Башни) Правильный перевод Дмитрия "Гоблина" Пучкова от студии "Полный Пэ" Поиск Властелин колец, Дмитрий Пучков, Перевод гоблина
Автор поста оценил этот комментарий

Попробуй инглишом Рутрэкер.org/forum/viewtopic.php?t=5135790

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, но на рутрекере я сижу куда дольше чем здесь там точно лет 13. И правильного перевода там тоже нет. По твоей ссылке вариант тоже только смешной((( частные коллекции только просить. В интернете его нет в открытом доступе.
Автор поста оценил этот комментарий

спрашивать != "что-то делать"

1) По существу, можно ShkodnikZGrodna

спросить на рутрекере, нет ли искомой дороги на этом издании, если диск сохранился https://piper.old-games.ru/view-2.php?id=12569

Маловероятно конечно (там по-моему вообще 1 mp3-дорога была).

2) На переулке переводмана или e95 (не знаю жив ли он ещё) предложить какие-то сборы\опрос по коллекциям.

3) собирать статистику по изданиям и делиться ей, общаться с продавцами дисков, докупать неизвестные.

Других вариантов не вижу.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, 1 вариант спрошу, 2 там тоже нет, спрашивали уже.
Автор поста оценил этот комментарий

Эх, Сеня. Мыслится, теперь только барахолки мониторить типа мешка. По слухам был 2-й дорогой на каком-то двд-издании со смешной версией

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Про эти слухи и я читал, а от барахолок толку никакого там ни описаний ни подтверждения нормального. За столько лет никто не выложил стало быть вряд-ли чудо случится.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Здравствуйте!

Удалось ли вам добыть ссылку на правильный перевод Двух Крепостей?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Увы никто не откликнулся, личные коллекции возможно есть у кого то. Но в интернете точно нет его, 20 лет уже как (((
Автор поста оценил этот комментарий

А откуда уверенность, что поиском вообще кто-то занимался?

Условно - возможность есть. Кому интересно - кооперируются и фильтруют аукционы, половину раритетов находят именно так (по собственному опыту поиска всяких лимитед дисков, источников сканов и заказом переводов).

И главное, если "чудо случится", далеко не факт, что оно окажется потом в паблике.

Но это уже лирика, конечно.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
20 лет с момента релиза все смотрят только 1 и 3 часть и их это не парит? Кучу комментариев видел, что на трекерах, что просто в инете мол где 2 часть перевод. Даже на Тупичке спрашивали.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Всем привет, давно читаю данный ресурс.

А если точнее, то 10 лет, да?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Чувак я не заморачивался записью даты себе в блокнот по поводу того когда открыл Пикабу впервые и сколько лет он существует тоже не в курсе. Лет 10 точно нет. Но года 3-4 просмотров постов точно есть.
Автор поста оценил этот комментарий

Хорошая попытка, Роскомнадзор!

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Роскомнадзор тут причем?) Как присказка смешно не спорю) если у самого автора перевод отсутствует тут надежда только на народные собрания.
показать ответы
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Благодарю, но читайте пост внимательнее, нужен правильный перевод, а не смешной.