Дубляж - хорошо или плохо?

Многие рекомендуют смотреть кино и/или сериалы в оригинале для ускорения изучения языка. Согласен что просмотр в оригинале способствует изучению языка. Также говорят что при переводе теряются шутки, игра слов и порой определённые мысли. Опять же соглашусь.
Но есть одно но. Пробовал смотреть фильмы в оригинале. Ну так вот. Каково было мое удивление когда я услышал голоса любимых актеров? Небольшой диссонанс. Видимо привык к голосам дубляжа)). Говорят тихо, порой скороговоркой. Зачастую речь без эмоций в голосе.
Так что решил смотреть кино в оригинале для изучения языка. А для души- в как в том анекдоте - любимые фильмы в дубляже.
Простите за сумбур. Не кидайтесь тапками.