Что такое буллинг?

Хотел с утра написать пост гнева, на на работу было пора. Теперь успокоился, может даже без мата обойдусь.

Буллинг ассоциируется у ТСа с тем, когда в СССР начали пускать по TV матчи из NBA, которые просто фантастика, была такая команда из Чикаго, домашняя арена которой была нашпигована изображением головы быка. Понятно, "Буллз" значит быки, сила и агрессия. Но как перевести тогда слово "буллинг" на русский, если это скорее всего герундий? Наверное, быковство. Да вот только в Брянске похоже было совсем не это.

А нахер вообще пытаться писать по-английски то, что и так известно на русском - "травля". Такие англицизмы напоминают слово "зумер", единственный вариант что пришёл в голову - современный тинейджеры суют в жопу или пизду мобилку, звонят на неё, и тащатся от вибраций.

А привносить в русскую речь ебанутые англицизмы было модно в постперестроечное время. Вместе с культурой пиндосов. Ну вот, принесли оттуда и "Колумбиану" заодно.