Благие Знамения: Читать? Смотреть? Слушать?

Я, наверное, последний человек, который ещё не высказался по поводу “Благих знамений”. В отличие от других произведений Геймана (в этот раз в соавторстве с Пратчеттом) этой книге “повезло” гораздо больше, ведь у неё есть не только экранизация в виде сериала от Амазон, но и аудиоспектакль от bbc4 extra (спектакль на английском).

Если избегать спойлеров, то достаточно сказать, что оригинальное произведение повествует о том, как ангел и демон пытаются остановить апокалипсис. Собственно, этот же сюжет сохраняется и в сериале и в аудиоспектакле. Кроме ангела и демона во всех произведениях представлена галерея интересных и странных персонажей: ведьмоловцы, ведьмы, всадники апокалипсиса, дети и другие. Однако, авторы делят персонажей на такие категории: сверхъестественные существа, всадники апокалипсиса, люди, эти, массовка и Барбос.

Благие Знамения: Читать? Смотреть? Слушать? Сериалы, Экранизация, Книги, Благие знамения, Нил Гейман, Терри Пратчетт, Длиннопост

Самое забавное, что о книге я узнала после того, как начала смотреть сериал. Конечно, “Знамения” я читала в переводе, который меня немного огорчил в плане перевода имён собственных. Например, фамилию Анафемы Девайс перевели, как Гаджет. Неужели переводчики не знают, что слово “девайс” понятно для русского читателя. Хотя, с другой стороны, учитывая, что книга вышла 30 лет назад…Но вот перевод сериала повторил эту ошибку, хотя вышел в этом году. Возможно, “девайс”, действительно, не очень известно, но зачем переводить имя Уорлок, как Маг? Да, “warlock” переводится, как “маг”, но не в том случае, когда это имя собственное.

Сериал практически полностью повторяет сюжет книги (с несколькими “но”). К сериалу приложил руку один из авторов книги — Нил Гейман (известный поклонник сериала “Доктор Кто”, судя по количеству отсылок к этому шоу в “Знамениях”). Именно благодаря Гейману в сериале появились некоторые сюжетные линии, которых в книге не было. Конечно, Гейман писатель, а не шоураннер, но об этом чуть позже.

Больше всего порадовал актёрский состав. Во-первых, неординарное решение разнообразить персонажей (Загрязнение сделали девушкой, Адам и Ева темнокожие, а за Бога говорит потрясающая Френсис МакДорманд). Во-вторых, порадовали Дэвид Теннант в роли демона Кроули и Майкл Шин в роли ангела Азирафеля превратили второстепенных книжных персонажей в главных сериальных (их даже на премию Сатурн номинировали за эти роли). В-третьих, отдельно хочется отметить саундтрек, состоящий из музыки Дэвида Арнольда (который, вроде ещё для сериала “Шерлок” музыку писал) и песен гр. Queen. В-четвёртых, потрясающая начальная заставка, отсылающая к картинам Босха (забавный факт— у всех героев начальной заставки лица Майкла Шина и Дэвида Теннанта). Вдобавок ко всему по сериалу раскидана целая груда разных отсылок к произведениям Нила Геймана и Терри Пратчетта, сериалам “Доктор Кто” и “Шерлок”. Кстати, в книге тоже есть целый раздел со сносками, которые объясняют важные сюжетные отсылки и упоминания.

Аудиоспектакль тож не ударил в грязь лицом в плане актёрского состава. От голоса Питера Серафиновича, говорящего за Кроули мурашки по спине, как и от голоса Джима Нортона, озвучивающего Смерть. Отдельно хочется отметить голос Метатрона (Николас Бриггс— он же знаменитый голос далеков из того же “Доктора Кто”). В отличие от сериала аудиоспектакль более близок к книге.

Если разбирать книгу, сериал и аудиоспектакль детально, то всё гораздо печальнее. Дальше будут спойлеры.

Благие Знамения: Читать? Смотреть? Слушать? Сериалы, Экранизация, Книги, Благие знамения, Нил Гейман, Терри Пратчетт, Длиннопост

Сериал получился вполне хорошим. Отдельно хочется отметить 3 и 6 эпизоды сериала. В третьем эпизоде рассказывается история о развитии дружеских отношений между Кроули и Азирафелем, что логично объясняет почему они хотят спасти мир, а не уничтожить. В шестой серии Кроули и Азирафеля наказывают за предательство ада и рая соответственно, что тоже вполне логично показывает, что у каждого поступка есть свои последствия. Химия между ангелом и демоном подкрепляется очень сильным эпизодом пожара в букинистическом магазине. Сцена поездки Кроули в горящей машине получилась вообще очень зрелищной. НО!

Нил Гейман прекрасный автор, но он всё-таки не режиссёр (те же “Американские боги”, шоураннером которых тоже является Гейман, абсолютно жуткие). Меня расстроило, что очень много книжных нюансов было опущено. Например, в фильме мало этих самых знамений, в то время, как в книге упоминается тот самый дождь из рыбы, который изображён на постерах к сериалу. Кроме того одна из сатанинских монашек, сестра Мэри, непонятно почему становится бизнес-леди. Да, их ордена больше не существует, но в книге рассказывается как именно эта самая сестра Мэри становится бизнес-леди. Плюс в книге нам рассказывают о судьбе третьего ребёнка, которого подменили в начале истории. Кроме того очень куце показана история Ньюта: вот он в детстве сломал компьютер, а вот он уже взрослый. В книге эксперименты Ньюта с техникой показаны подробнее (он там даже ловил радио Эхо Москвы). И особенно обидно за момент поиска Азирафелем тела после развоплощения. В сериале это выглядит так, как будто он тыкнул пальцем в небо и по счастливой случайности попал именно в тело мадам Трейси, в то время, как в книге он успевает вселиться в шамана, потом в американского проповедника, а уже потом в мадам Трейси, так что путешествие его духа выглядит более интересно.

Благие Знамения: Читать? Смотреть? Слушать? Сериалы, Экранизация, Книги, Благие знамения, Нил Гейман, Терри Пратчетт, Длиннопост

Однако, даже сериал получился более удачным, чем аудиоспектакль. К аудиоспектаклю Нил Гейман не прикладывал свою руку, но, видимо, зря.

Вот здесь можете послушать на свой страх и риск: https://www.bbc.co.uk/programmes/b04knthd

Несмотря на то, что аудиоспектакль больше следует книжному сюжету, он получился каким-то абсурдным. Некоторые сюжетные линии просто брошены на середине, персонажи упомянуты ради упоминания. Детство Мага-Уорлока полностью проскакали галопом по Европам, пропустив абсолютно забавную сцену с колыбельной от нянюшки Аштарот. Сильную сцену с пожаром в букинистическом магазине где-то потеряли. Теперь Кроули не врывается в магазин, а просто приезжает и наблюдает со стороны за пожаром, крича в сторону магазина. Снова где-то пропустили сцену с поиском Азирафаелем тела.

Абсолютно абсурдным и непонятным выглядит момент беседы Азирафаеля в теле мадам Трейси с главой улицы, на которой живёт Адам. Юмор был в том, что сержант Шедвелл, сидевший за ней выглядел, как кукла, из-за чего глава улицы считал, что мадам Трейси чревовещатель. В аудиоспектакле мы не видим в какой позе сидит Шедвелл, из-за чего догадка про чревовещателя кажется странной.

Важная сцена, в которой Адам должен выбрать себе друзей представляет из себя какую-то странную смесь брошенных про между прочим фраз и непонятных звуков.

Самое странное, что голос автора, который в первом эпизоде был мужским (я, кстати, подумала, что это тоже голос Бога), в последнем эпизоде почему-то становится голосом Агнессы. Ещё более странно, что в конце истории Адам встречает Агнессу в саду. Вопрос— как это возможно, если это умершая за много лет до основных событий ведьма, хоть и важная для сюжета?

“Благие знамения”— прекрасное произведение, которое я очень рекомендую читать. Если вам полюбятся Азирафаель и Кроули, то рекомендую смотреть. Но вот слушать…на свой страх и риск и только в том случае, если хотите услышать хороший английский язык.Во всяком случае, думаю, что книга уже стала классикой, оставаясь популярной и культовой вот уже 30 лет, а это уже о многом говорит.

P.S. Баянометр ругался на картинки