Бесконечная история обычного японского школьника

Как-то раз компания Нинтендо в Японии выпустила для своей приставки Famicom видеоигру «Хикари синва: Парутэна-но кагами» (Миф света: Зеркало Парфины). Было это 16 декабря 1986. А уже 1 июля 1987 издательство «Футабася» выпустило в серии Famicom Бо:кэн Gamebook книгу-игру по мотивам «Зеркала Парфины» - «Повергни демона храма!» (Синдэн-но акума-о таосэ!).

Казалось бы, стоит порадоваться за простых японских школьников, которым при тогдашних ценах японские картриджи были не по карману (а тайваньских и китайских им не завозили!), а приобщиться к прекрасному миру видеоигр хотелось – прошло всего полгода с небольшим, и книга-игра по «Зеркалу Парфины» уже на прилавках и по божеской цене... Но это лишь на первый взгляд.

Что из себя представляла оригинальная восьмибитная игра, и что получили в итоге любители серии Famicom Бо:кэн Gamebook?

Оригинальная игра была платформером пополам со стрельбой. Напомню любезным читателям, что написать хорошую книгу-игру по мотивам платформера можно, но вот передать в ней ощущения именно от игры в платформер крайне затруднительно (если это вообще возможно). Зато такие жанры видеоигр как квесты (adventure video game)  и ролевые игры буквально созданы для переноса в бумажный формат!

«Повергни демона храма!» не стала исключением – это именно квест с элементами ролевой видеоигры. Герой общается с различными персонажами, находит и использует важные предметы, а кроме того у него есть набор характеристик, которые в случае успешных действий повышаются, позволяя ему побеждать более опасных противников и совершать более трудные деяния.

Ну, хорошо, не годятся книги-игры для имитации платформеров – ограничение бумажного носителя, от которого никуда не денешься, но насколько хорошо удалось передать сюжет и мир игры?

Сюжет у видеоигры был следующий – в мире, напоминающем мир древнегреческих мифов, но почему-то с названием Земля ангелов (Angel Land), была добрая богиня Парфина и злой демон Медуза. Медуза пленила Парфину, убила или обратила в камень ее слуг и защитников, а капитана стражи Пита (имя образовано от английского варианта слова «купидон», cupid) заточила в тюрьму в Подземном мире. Но Парфина, собрав оставшиеся у нее магические силы, посылает Питу волшебный лук и стрелы, чтобы тот мог бежать из тюрьмы, сразить Медузу с ее приспешниками и освободить Парфину. Именно Питом вы и играете. Кроме того, если Пит найдет волшебный молот, то он может разбивать каменные статуи, вызволяя заточенных в них Икаров (Icarus). Икары следуют за Питом и помогают ему в борьбе с врагами. Кстати, вышедшая в США летом 1987 (примерно одновременно с японской книгой-игрой) локализация называлась Kid Icarus (Малыш Икар), хотя главного героя в американской версии все равно зовут Пит! Кроме того, не особо знакомые с древнегреческой мифологией американцы прочли Парутэна не как Parthena (что-то среднее между Парфеноном и Афиной – в русском там слоги разные, «фе» и «фи», но в английском и там, и там глухое «the»), а… Palutena!

Что же получилось у авторов книги, Эмико Муранаки и Каори Маэды (при содействии Studio Hard)?

В прологе мы знакомимся с обычным японским школьником Мицуо Кагами (т.е. фамилия пишется иероглифом «зеркало», а имя иероглифами «свет» и «муж» - напоминаю, видеоигра полностью называется «Миф СВЕТА: ЗЕРКАЛО Парфины»). Учится парень так себе, спортом не занимается и популярностью в классе не пользуется. Зато дружит по переписке с одной девушкой, которой наплел с три короба о своих успехах и популярности. Да вот незадача – девушку переводят не просто в его школу, а в его класс! (Конкретно, второй класс средней школы, что соответствует 6+2=8 классу в привычных для нас терминах, то есть ему лет тринадцать). В полном раздрае парень отправляется в букинистическую лавку своего отца, почитать какую-нибудь книгу из серии «Как полному ничтожеству добиться успеха».

Но вместо этого он видит книгу со своей «фамилией» на обложке, «Зеркало Парфины». Когда он берет книгу в руки, оттуда нескончаемым потоком льются осколки зеркала! Напуганный Мицуо убегает за отцом, но когда они приходят, никаких осколков нигде нет. Тогда парень утаскивает книгу домой, но кроме первой страницы она состоит из чистых листов, а текст на первой странице гласит, что Миру фантазии (а вовсе не Земле ангелов!) нужна помощь, и если раскрывший сию книгу согласен отправиться на опасные приключения и славные подвиги, то ровно в полночь зеркало в его комнате станет вратами в Мир фантазии.

В общем, Мицуо входит в зеркало, попадает невесть куда, обнаруживает вместо привычной одежды на себе хитон с сандалиями, встречает старца, который представляется Летописцем, вручает ему лук с неиссякаемой стрелой и сообщает, какие именно подвиги нужны от героя – и заодно Мицуо теперь все встречные называют «Пит».

В эпилоге, когда Пит одолел Медузу, спас Парфину (подозрительно похожую на повзрослевшую подругу Мицуо по переписке), вернулся в наш мир и снова стал обычным японским школьником, во-первых, все листы книги уже исписаны – и Мицуо уверен, что это именно летопись его приключений, во-вторых, всё в его жизни поменялось – все оценки за прошлый триместр (книжку он на каникулах «читал») максимальные, самый популярный парень в классе теперь его друг, а девчонки засыпают его любовными посланиями. Ну и встреча с отрадой его сердца, само собой.

Другими словами, что пролог, что эпилог гораздо больше похоже на попытку написать книгу-игру по одному из популярнейших фильмов того времени в жанре сказочного фэнтези «Бесконечная история» (в японском прокате с 16 марта 1985), чем на книгроизацию «Зеркала Парфины».

А что же было между прологом и эпилогом, насколько Мир фантазии Муранаки и Маэды похож на Землю ангелов?

Оригинальная игра делилась на четыре этапа: Подземный мир, Земной мир, Небесный мир и Небесный дворец (видимо ранее это был дворец Парфины, но сейчас там хозяйничает сама Медуза). Проходить их можно только в такой последовательности.

Превратившийся в героя Пита школьник Мицуо начинает в Земном мире. Древнегреческие боги и древнегреческие чудовища в наличии, а Гермес при встрече называется богом войны – своеобразная подсказка от авторов, что хотя он и считается союзником, но безоговорочно доверять ему не стоит. В конце Земного мира нас ждет битва с первым боссом.

Подземный мир – это всего лишь локация Земного мира, куда можно зайти, а можно и пройти мимо (лучше, конечно зайти – поискать предметы, пообщаться с персонажами, главное не попасть в ловушки, которые ждут в Царстве Аида неосторожного героя). Босса нет, но есть ломающее четвертую стену испытание при выходе обратно в Земной мир.

Дальше идут Небеса. Этот Мир совсем короткий – короче даже Царства Аида. Правда дворец на Небесах оказывается ложным, немного поплутав по нему и посражавшись с монстрами (даже непонятно, кого из них считать боссом, наверное, все-таки, Ложную Медузу), можно найти несколько зеркал-телепортов: одно ведет в Мир хорроров, второе – в Мир сказок, а третье – очередная ловушка (там вообще много зеркал-ловушек, и выбор, как водится в книгах-играх той поры, приходится делать вслепую).

Ни Мира хорроров, ни Мира сказок в оригинальной игре не было, да и быть не могло, но они прекрасно укладываются в концепцию «Бесконечной истории»! Хоррор всего один – деревня с запуганными жителями и стоящая в лесу усадьба с хозяином-вампиром. В общем, иди прямо -  не заблудишься. И поскольку для победы над вампиром нужна серебряная стрела, можно считать его боссом.

Мир сказок сложнее – сказок в нем пять, первые четыре условно можно проходить в любом порядке (на самом деле нет – их надо проходить одну за другой в определенном порядке, но выяснить это можно только опытным путем), а в пятой Пит еще раз встречается с главными героями первых четырех сказок (то есть вместо битвы с боссом долгая говорильня и использование полученных ранее предметов).

Тут еще стоит отметить, что если Мир хорроров такой, какой есть, то Мир сказок, по словам его обитателей, подвергается воздействию злых чар Медузы, искажающих и извращающих всем привычные сюжеты. Можно считать это еще одной отсылкой к «Бесконечной истории», где Ничто пожирало Мир фантазии.

Оба Мира, хорроров и сказок, в случае успеха выводят Пита в настоящий дворец Медузы, привычный любителям книг-игр лабиринт, в одной из комнат которого и прикован к стене Икар. Освободить его все равно не получится, но он даст важную подсказку. Тут более-менее уровень книги-игры соответствует уровню оригинальной игры.

Другими словами и сюжет, и мир книги-игры имеют подозрительно много общего то ли с фильмом, то ли с книгой "Бесконечна история", а вот с оригинальной видеоигрой общего наоборот гораздо меньше.

Конечно, любезные читатели могут счесть, что я ищу в черной комнате черную кошку, которой там вдобавок и нет, но мое мнение таково, что под видом книги-игры по мотивам «Мифа света: Зеркала Парфины» Э.Муранака и К.Маэда написали книгу-игру по мотивам то ли книги, то ли фильма «Бесконечная история». И разве это плохо? Лично я в детстве в «Зеркало Парфины» не играл (да и в юности тоже – не попадался мне этот картридж, а сейчас уже и не хочется), а вот фильм в советских кинотеатрах показывали (и я его даже видел)!

PS Кому интересно, вот изображения.

1 Лицевая обложка оригинальной дискеты - да, это был Famicom Disk System, а не просто Famicom! 2 Американская обложка для NES. 3 Лицевая супер-обложка книги-игры. 4 Собственно обложка (мягкая) книги-игры.