Барон на три буквы или сибирские аристократы

На прошлой неделе в Палате Лордов британского парламента произошло пополнение: к ней присоединился Барон Лебедев. Известный в миру как Евгений Александрович, он теперь официально носит титул Барона Хэмптонского и Сибирского, представляя в Палате Лордов Лондонский район Хэмптон и Российский регион Сибирь.


Вот пожалуйста, официальное объявление из газеты Таймс.

Барон на три буквы или сибирские аристократы Лорд, Парламент, Аристократ, Барон, Великобритания, Лондон, Длиннопост

Можно порадоваться за Евгения Александровича, ставшего первым бароном со времен российских царей. Упоминание в титуле Сибири немного напрягает, но так уж повелось, что британская королева может включать в титул лорда любую часть мира по своему желанию, что не означает территориальных претензий.


Интереснее с первой частью титула - Хэмптон это действительно название Лондонского района, но и также жаргонное название мужского полового органа, переводимое на русский тем словом из трех букв, что часто пишут на заборах

Барон на три буквы или сибирские аристократы Лорд, Парламент, Аристократ, Барон, Великобритания, Лондон, Длиннопост

То есть титул Лебедева, новоиспеченного Baron Hampton, означает в просторечье "Барон Х*й" - вот такой подарок от королевы.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
8
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

А вот вообще совсем ничего, что кокни это одно из сотен меньшинств в ВБ? То есть чёрта с два для подавляющего большинства британцев это не будет значит то, что вы написали. По сути это всё равно, что вас бы считал уткой Шнырь из Чертаново.

раскрыть ветку (8)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Это вполне себе популярный жаргон, по этому поводу даже была шутка в сериале Office - Знак в туалете: Don't get your Hampton Court!

раскрыть ветку (7)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Всё равно не настолько популярный, чтобы это было прочитано так, как прочитали это вы.

раскрыть ветку (6)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Достаточно популярный, чтобы это было понятно каждому англичанину. Ну у нас таких географических названий для пениса нет, но например, если в сериале девушка спросит парня "как поживает твой дружок?", то все ведь поймут, что это шутка про член? Но ведь никто не называет свой член дружком в обычной жизни?

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

Но ведь и никто не будет смеяться над фамилией Дружков

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

А на фамилией Дружок-Сибирский - вполне может быть. Ну не то что прям смеяться, но пошутить разок можно.

раскрыть ветку (2)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Даже над фамилией Дружок.
Автор поста оценил этот комментарий

Дружок-Сибирский тебе товарищ

DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

В данном случае контекст языка таков, что никто не подумает на член. Это если бы в этом сериале у парня был пёс Дружок и об этом было известно даже в соседней галактике.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку